Ce satellite artificiel effectue une révolution complète autour de la Terre en 114 minutes.
这颗人造球卫球一周历时114分钟。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象的存在历时很久。
Les souffrances humaines ont été et sont trop grandes, et cela depuis trop longtemps.
人民和正在遭受的苦难太深,历时太久。
Nous, les êtres humains, nous sommes trop intervenus dans la nature et depuis trop longtemps.
我们人类对大自然的干扰太多,历时太久。
L'opération a duré deux heures, puis le groupe a regagné l'hôtel Canal.
行动历时两小时完成,然后小组返Canal旅馆。
Des présentations et des débats ont eu lieu pendant trois jours en mars.
简介和讨论是在3月份进行的,历时三天。
L'équipe a achevé sa mission, qui a duré une heure, puis a regagné l'hôtel Canal.
视察队历时一小时完成任务,然后返Canal旅馆。
L'équipe a achevé sa mission, qui a duré deux heures, puis a regagné l'hôtel Canal.
视察队历时两小时完成任务,然后返Canal旅馆。
À ce jour, il s'est écoulé plus de 126 jours.
迄今为止,此项审判工作历时126个审判日。
Une querelle longue de huit années au sein de cette grande organisation s'achève.
这一伟大机构中的一场历时8年的争结束。
Le premier a duré 1 heure et 45 minutes et l'interprète traduisait en russe.
第一次历时1小时45分钟,由一名口译译成俄语。
Les participants ont travaillé en petits groupes formés selon un critère régional.
这项活动历时三天,是在斯德哥尔摩大学自然理系进行的。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议会制政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
Le NEPAD, programme de l'Union africaine, a aujourd'hui cinq ans.
非洲发展新伙伴关系这项非洲联盟的方案目前历时五载。
L'essentiel, c'est que c'était l'État qui discutait directement avec les rebelles.
谈判历时两个月,主要在于国家直接与叛乱分子进行谈判。
Durant 50 ans, nous avons eu un marché commun, et nous savons qu'il fonctionne.
我们拥有共同市场历时50年,我们知道它是起作用的。
J'ai écouté presque tout le monde. J'ai écouté pendant plusieurs jours.
我历时多日,听取了几乎所有人的意见,并进行了分析。
C'était une mission particulièrement large - 12 ambassadeurs - et particulièrement longue - 10 jours.
代表团由12位大使组成,确实很大,历时10天,时间的确很长。
Au cours de ce débat qui aura duré quelques jours, il se sera constitué deux groupes.
这次讨论历时数天,分两组进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
24. Les travaux ont commencé en 1406 et ont duré 14 ans.
24位。故宫始建于]406年, 工程历时14年。
Le processus de fabrication dure entre 9 et 48 mois, dépendant la taille du jambon.
制作过程历时9到48个月,这要取决于尺寸大小。
Une lutte de 9 mois contre la construction d’une centrale, qui finit par faire plier les autorités locales.
历时 9 个月反对修建发电厂斗争,最终使地方当局屈服。
Il avait en tout duré vingt-cinq jours et cinq heures, avant que le monde retrouve son orbite ordinaire.
历时二十五天五小时。之后,这个世界又回到了正常轨道上。
La visite totale de la voirie immonditielle souterraine de Paris dura sept ans, de 1805 à 1812.
对巴黎地污水沟全部视察历时七年,从一八○五年到一八一二年。
Les magnifiques jardins, dont l'aménagement a duré une quarantaine d'années, et la galerie des glaces valent à eux seuls le déplacement.
宏伟花园历时四十年,镜厅值得一游。
C'est ce que révèle une étude menée pendant 3 ans.
这是一项历时三年得出结论。
Inaugurée en 1868, elle a nécessité 3 ans de travail.
- 1868 年落成,历时 3 年。
Dans cette étude qui a duré 3 ans, c'est resté relativement stable.
在这项历时3年,它保持相对稳定。
La rénovation, qui a duré 2 ans, a coûté 4 millions d'euros au total.
历时 2 年翻新工程总耗资 400 万欧元。
Elle a duré deux semaines et 196 pays étaient représentés dans la capitale économique, Abidjan.
历时两周,196 个国家代表出席了经济首都阿比让。
Construite au Moyen Âge, à partir de 1163 et sur 2 siècles, elle est devenue l'un des symboles de la France.
它建于世纪,从1163年开始,历时两个世纪,成为了法国象征之一。
L'équipe de l'université technique de Dresde a travaillé pendant deux ans pour mettre au point ce robot.
德累斯顿工业大学团队历时两年发出这款机器人。
Le constat est confirmé par un exercice militaire de grande envergure mené cette année pendant plusieurs mois.
今年历时几个月进行大规模军事演习证实了这一观察结果。
Le 31 août, la 21e Foire internationale du livre de Beijing s'est clôturée après 5 jours d'exposition.
6、8月31日,第21届北京国际书展在历时5天后闭幕。
Le projet de création d'un trou noir avait été lancé au début de l'Ère des Bunkers, et onze ans s'étaient déjà écoulés.
“黑洞项目是在掩体纪元元年开始,历时十一年。
Cette fois ci Age of Empires IV s'étale sur près de 500 ans d'Histoire, du Haut Moyen ge à la Renaissance.
这次,《帝国时代4》将历时近500年历史,从世纪晚期到文艺复兴。
Ayant duré 5 jours, la Foire internationale du commerce et de l'économie de Harbin s'est clôturée le 19 juin.
历时5天,哈尔滨国际贸易经济博览会于6月19日闭幕。
La pratique, avant, c'était l'hélicoptère, qui ne peut passer que 3 fois dans toute la saison, sur 4 mois.
- 之前练习是直升机,整个赛季只能通过3次,历时4个多月。
A la sortie de la réunion, qui a duré trois heures, plusieurs mesures ont été annoncées par le premier ministre.
在历时三个小时会议结束时,总理宣布了几项措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释