有奖纠错
| 划词

La première a été fondée en 1996, dans l'industrie du transport maritime a un long historique.

最早成立于1996年,在航运业有着悠久背景

评价该例句:好评差评指正

Il faut comprendre cela dans le contexte de l'histoire complexe du Myanmar depuis l'indépendance.

这必须从缅甸独立以来复杂背景方面加以理解。

评价该例句:好评差评指正

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此争端背景是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la politique du Gouvernement, à notre géographie et à notre histoire.

这要归功于我们国家地理背景

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, je voudrais faire un rappel historique.

首先,我提供一些背景

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 du Statut d'Interpol a un contexte historique particulier.

刑警组织章程第3条有具体背景

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de réforme foncière s'inscrivent dans des contextes historiques divers et variés.

土地改革方案有各种不同背景

评价该例句:好评差评指正

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰安妇”一词完全是在联系该词背景情况下在本报告中得到使用

评价该例句:好评差评指正

Nos pays ont tous des histoires différentes, des cultures, religions et coutumes différentes.

各国都有不同背景、不同文化及不同宗教风俗。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其背景,阿塞拜疆已成为各种文化宗教衍生之地。

评价该例句:好评差评指正

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这一专题放在背景当代背景下看待。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律背景

评价该例句:好评差评指正

Le passé du Timor oriental compliquait cependant la situation.

但是,问题由于东帝汶背景而变得复杂了。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme contre l'occupation militaire doivent être considérés dans leur contexte historique.

必须结合背景来看待对军事占领恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de rappeler la portée historique d'un tel texte.

不需要回顾这项文书背景了。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement de l'Irlande à combattre la faim s'inscrit dans un contexte historique.

爱尔兰对消除饥饿承诺有其背景

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, nous avons des divergences de vue au sujet de la toile de fond historique.

同样在这方面,我们对于这一问题背景有着不同看法。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons historiques nous avons décidé d'opter pour la construction de réacteurs modérés par graphite.

在无从避免背景下,我们着手搞石墨慢化堆项目。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de conclusions et de recommandations reposent également sur cette perspective à long terme.

报告中一些结论建议也是参照较长远背景后做出

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana a dû faire face aux dures réalités de son histoire et de sa situation géographique.

无论从背景还是从地理位置上讲,博茨瓦纳不得不与严酷现实作斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est un mélange de contexte historique, de fait d'histoire personnelle, familiale, régionale, nationale, politique.

这是历史背景、个人、家庭、地区、国家和政治事实混合。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'où l'intérêt du recul en histoire !

这就是历史背景下对问题进行反思所在!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le programme Colmateur est né dans un contexte historique bien précis.

“面壁计划产生有特定历史背景

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc voilà, là aussi c’est important de remettre ce livre dans son contexte, dans son contexte historique.

把这本书到它时代背景、历史背景中去读,也是很重要

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans le contexte historique proposé par Desmond Morris, le baiser est un soulagement de la faim et donc une sécurité.

在德蒙德·莫里(Desmond Morris)历史背景下,亲吻是一种饥饿解脱,因此是一种安全感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais si ce récit est légendaire, il livre tout de même quelques d'informations auxquelles on peut prêter un fond historique.

但如果这个故事是传奇,它仍然给我们供了一些我们可以获得历史背景信息。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Des histoires d'amour compliquées, du mystère, un contexte historique séduisant, du panache et de l'élégance.

复杂爱情故事、神秘、诱人历史背景、华丽和优雅。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc c’est un livre qu’il faut remettre dans son contexte aussi, il faut comprendre le contexte historique quand on lit Zola.

这本书需要回归它写作背景,当我们阅读Zola作品时,我们需要理解历史背景

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc tout ça, c'est le contexte historique de la chanson.

这就是这首歌历史背景

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc un roman qui nous promet à la fois une enquête avec des rebondissements et des personnages forts mais aussi un contexte historique lourd, qui est celui que nous avons vu ensemble dans cet épisode : celui du commerce triangulaire.

因此,这是一部承诺带给我们充满转折调查故事和强大人物小说,同时呈现了一个沉重历史背景,正如我们在这一集中所看到:三角贸易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接