有奖纠错
| 划词

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态必须尽可能装在干下面。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干文书涉及运输。

评价该例句:好评差评指正

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

空运协会充当空运专门知识中心。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织其他规则也处理运输问题。

评价该例句:好评差评指正

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与运输工作有很长历史。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规定见《运输法》等法规。

评价该例句:好评差评指正

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为其成员航空公司制订《条例》。

评价该例句:好评差评指正

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路运输安全《业务守则》。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路运输协定》(路运协定),爱尔兰目前还不是该协定缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

运输包装通常由国家运输立法予以制约。

评价该例句:好评差评指正

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专济区条文没有对运输作出具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规定中有一些一般规定,其目是最大程度地减少盗窃和滥用。

评价该例句:好评差评指正

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

品证据海洋运输由国际海事组织国际海运守则》管控。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国运输建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于运输安全《路运协定》和空运协会相关条例已纳入丹麦法律。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人观点是,对普通或污染性加以区分做法已过时。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》规章范本有一个按性列出一览表。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除本地能力不断下降同时,废生产量继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就性进行检查?

评价该例句:好评差评指正

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调和人员海陆空运输需要,军事和警察人员部署、轮调和返国、特遣队所和联合国所设备及文职人员个人用品运进运出执勤地区和执勤地区内转运,包括、人员和装卸及存入仓库业务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytochimie, cytochrome, cytocinèse, cytoclèse, cytodesme, cytodiagnostic, cytodiérèse, cytodifférentiation, cytoflavine, cytogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接