有奖纠错
| 划词

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右转。

评价该例句:好评差评指正

Ralentis, il ya un accident au carrefour.

你减速吧,十字路口发生事故。

评价该例句:好评差评指正

Après le carrefour, vous tournerez à droite.

过了十字路口,您向右拐。

评价该例句:好评差评指正

54. Une bibliothèque, c'est le carrefour de tous les rêves de l'humanité.

一座图书馆,即是人类通往所有梦想十字路口

评价该例句:好评差评指正

Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.

多边贸易体来正处在一十字路口

评价该例句:好评差评指正

Le système se trouve toutefois à l'heure actuelle à un tournant incertain.

正处在十字路口

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Népal en est aujourd'hui à un stade décisif.

目前,尼泊尔和平进程正处于十字路口

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.

联合国目前正处在十字路口

评价该例句:好评差评指正

Le monde est à un tournant historique, et l'ONU est à un tournant décisif.

我们正处在时代转折点,联合国也置身于一关键十字路口

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.

小岛屿发展中国家正处在十字路口

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.

,多边贸易体制处正于十字路口

评价该例句:好评差评指正

La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.

事实上,该地区正处于一微妙十字路口

评价该例句:好评差评指正

Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.

“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一十字路口

评价该例句:好评差评指正

La République d'Haïti est à la croisée des chemins.

海地共和国正处在一十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone se trouve à un tournant.

塞拉利昂正处在十字路口

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau est à un carrefour dangereux.

几内亚比绍目前正处于危机四伏十字路口

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est à un carrefour extrêmement dangereux de son histoire.

伊拉克正处在其历史上十分危险十字路口

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.

伊拉克政治局势处于新十字路口

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.

联合国正处于其历史上关键时刻,实际上正处于十字路口

评价该例句:好评差评指正

Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.

看来开曼群岛正处于一十字路口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Pas un être vivant dans les carrefours que blanchissait un reflet de soleil.

阳光照亮了的十字路口没有个行人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Tu connais le carrefour de l’aéroport ?

道机场那个十字路口么?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Vous marchez toujours tout droit. Jusqu'au carrefour.

直直走。 直到十字路口

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour organiser ces nouvelles grandes artères, des places-carrefours sont créées ou réaménagées.

为了组织这些新的主干道,十字路口广场得以创建或重新布置。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Carrefour commercial, Tenochtitlan se dote de marchés grandioses contribuant fortement à son développement.

特诺奇蒂特兰是商业十字路口,拥有巨大的场,对其发展做出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais là, j'pense qu'on est rendu à une croisée des chemins.

但现,我认为我们正处十字路口

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On est ici dans une sorte de carrefour.

我们这里处于十字路口

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, on risquait autant, avant la peste, à traverser un carrefour très fréquenté.

鼠疫发生之前,大家穿过热闹的十字路口也同样有危险呀。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la première rue transversale, Andrea arrêta son cheval, et Caderousse sauta à terre.

安德烈十字路口停住了马,卡德鲁斯跳了下去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.

他们比十字路口的乐队更生动地体现了真正的解放。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.

这样我就可以回到注定我命运的十字路口

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Une embuscade est organisée au carrefour dit du Petit-Clamart.

十字路口组织了次名为Petit-Clamart的伏击。

评价该例句:好评差评指正
中国风集锦

L'humanité se retrouve à un tournant de son histoire.

世界又站历史的十字路口

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

À l'est, Avignon et Lyon sont des carrefours vers le reste de l'Europe.

法国东部,阿维尼翁和里昂是通往欧洲其他地区的十字路口

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Le moindre bout de ruisseau du carrefour eût été bien mieux son affaire.

还不如去看看十字路口小段水沟呢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un léger vent soufflait sans bruit à travers les carrefours obscurs.

微风无声地吹拂着,穿过黑黢黢的十字路口

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le taxi filait sur Stülerstrasse, il bifurqua à gauche au carrefour suivant et traversa le parc.

出租车先施蒂勒街行驶,十字路口往左转,然后穿过公园。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

À 20 h 20, la voiture arrive au carrefour du Petit-Clamart.

晚上8点20分,汽车到达了Petit-Clamart十字路口

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Vous marchez tout droit, jusqu'au carrefour, ensuite vous tournez à droite, il y a un arrêt de bus.

直走,直走到十字路口,然后右拐,就是公共汽车站。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Marseille est un véritable carrefour pour les pays méditerranéens, et c'est un bon point d’entrée pour immigrer en France.

马赛是地中海国家的十字路口,很适合移民到法国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接