有奖纠错
| 划词

Il n'y a rien de tel pour guérir la toux.

医治咳嗽, 再有像这样好的了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

评价该例句:好评差评指正

Deux cents ans plus tard, l'Afrique panse encore les blessures de l'esclavage.

两百年的今天,非洲仍然在努力医治奴隶制造成的创

评价该例句:好评差评指正

M. Choi suit un traitement pour son hypertension et il est en bonne santé.

Choi得到了高血压医治,健康良好。

评价该例句:好评差评指正

Il juge aussi raisonnables les montants réclamés pour soigner les Koweïtiens souffrant d'autres blessures.

小组还认为索赔医治科威特人其他创的费用是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Il suivait un traitement pour plusieurs de ses problèmes de santé.

他定领到药物医治各种健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous prévoyons d'être en mesure de traiter plus de 80 000 personnes d'ici un an.

我们预至明年此时,能够医治8万多人。

评价该例句:好评差评指正

Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.

他患有癫痫症,自被拘留有得到任何医治

评价该例句:好评差评指正

Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.

他们的创很容易被点燃,医治却很缓慢,或干脆很难医治

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur remède aux blessures du génocide serait de voir que justice est faite.

保证执法公正,是医治种族灭绝创的良药。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra du temps pour que les blessures infligées par le conflit se cicatrisent.

医治冲突造成的创需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Surmonter ce traumatisme constitue l'un des plus grands défis de notre génération.

医治这一创是我们这一代所面临的最严重挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

M. al-Darrar aurait besoin de recevoir rapidement un traitement médical approprié et des soins médicaux spécialisés.

据报告,Al-Darrar迫切需要适当的药物和专家医治

评价该例句:好评差评指正

Il leur est également difficile d'obtenir une recommandation pour recevoir un traitement médical à l'étranger.

他们在转诊到国外医治方面也遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs détenus sont décédés faute de soins.

一些病人因为得不到医治而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Notre mandat consiste à apporter des remèdes, des changements et des améliorations.

我们的任务是医治、改变和改进。

评价该例句:好评差评指正

C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.

这是医治破坏上帝在人类中的形象的创的力量。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des demandes répétées, son médecin traitant n'a pas été autorisé à l'examiner.

尽管他再三提出要求,就是不让他的医前来医治

评价该例句:好评差评指正

Il aurait pu alors se faire soigner par son médecin traitant.

据说这时,他自己的医才被允许前来医治

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut aussi guérir les blessures de l'histoire.

但是,我们还必须医治历史遗留下来的创

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交法语

Non, non, ce n'est pas grave. Je vais le soigner tout de suite.

不,不,不要紧。我马上

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

A l'époque, les romains utilisaient déjà des ventouses pour se soigner.

当时,罗马人已经用火罐来自己。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour certaines organisations, le travail est le remède à toutes les douleurs.

对于某些人来说,工作是悲伤良药。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.

“我告诉你应该抱有希望,因为我知道一种方法可以你。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.

因此,饱受疯狂思乡,只有逃跑才能他,此时只好咬咬牙关忍一忍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Les cœurs palpitaient effroyablement, et se préparaient pour l’avenir d’incurables anévrismes.

大家心脏跳得太剧烈,因此人们将来很可能会患上无法脉瘤。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je souffrais trop, et surtout de la pensée que mon mal devait être sans remède.

我难过极了,当我想到我没有办法时候,心就更难受了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On risque ainsi de créer de nouvelles bactéries super-résistantes, donc des maladies plus difficiles à guérir.

因此,有可能产生抗药性超强新型细菌,因此,会产生一些更难

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et donc pour remédier à ce problème, j'ai voulu trouver un produit miracle et pour ça.

为了这一症状,我想找到一种神奇东西。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si elle venait à mourir sans avoir été soignée comme il faut, vous ne seriez pas tranquille, je le crois.

不好好把她,她死后我相信你不会安心。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

– Seule Iseult la blonde possède les connaissances pour me guérir. Va la chercher.

——只有金发女郎伊瑟尔有知识。去接她。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

J’appelle tout le monde à tourner la page et à panser les blessures.

我呼吁大家翻开新一页,创伤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Je sais que quand je viens la voir, elle va me guérir.

我知道,当我来看她时,她会我。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

– Comment appelez-vous les dames religieuses de Bruges qui guérissent les malades ?

“你怎么称呼布鲁日那些宗教女士?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les antibiotiques sont les médicaments très utiles mais pour qu’ils continuent de bien nous soigner, il ne faut pas en abuser.

抗生素是很有用药物,但是为了让抗生素能继续我们,就不应该滥用抗生素。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Maintenant, tu me laisses te soigner.

现在你让我你。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.

亚伯拉罕向神祷告,神亚比米勒、他妻子和他仆人。他们能够分娩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me vient de ma mère, et dont j’ai fait l’épreuve sur moi-même.

“我有一种膏药,创伤有奇效,这药是家母给我,我在自己身上试过。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’huile est un baume souverain pour les blessures, et il fallait bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez faites.

“油是创伤良药,格默被你们打得遍体鳞伤,总不能不给他吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le gamin est une grâce pour la nation, et en même temps une maladie. Maladie qu’il faut guérir. Comment ? Par la lumière.

野孩是祖国荣光,同时也是祖国害,一种必须害。怎样?利用光明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接