有奖纠错
| 划词

Vous devez clarifier, valoriser votre CV en l’adaptant à l’offre. Bien cerner les contours d’un poste vous permettra de créer, via votre CV, un véritable outil marketing.

你必须根据职位经常更己的简历,通过你的简历勾勒己的职业的轮廓,一份真正的销工具。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa première année, qui a été une année de transition, le FNUAP a redéfini les profils des conseillers auprès des équipes d'appui aux pays et la composition des équipes.

执行方案的第一年是过渡年,方案勾勒技术服务小组顾问的轮廓和小组的组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇渐进(完美级)

Sur ce dessin, un trait noir souligne le contour des personnages.

• 在此绘图中,一条黑线勾勒出人物轮廓

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un grand souffle passait, le quartier élargi enfonçait des cordons de petites flammes sous le ciel immense et sans lune.

一阵风吹过,宽阔街区在硕有月色天空下面被商店一排排闪亮小灯勾勒出清晰轮廓

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥博物馆

Cette synthèse de formes simplifiées et de couleurs cernées d'un contour plus sombre est une caractéristique forte de l'Ecole de Pont-Aven appelée le synthétisme.

形状简单、色块上施以较深颜色勾勒轮廓,这样手法是阿凡典型特征,称为综合主义。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Tu entres dans cette chambre, ta silhouette se découpe dans ce rai de lumière qu'invente la porte que tu entrouvres. J'êntends tes pas qui avancent vers moi.

当你走进我房间时,光线从你半掩门中透进来,勾勒出你轮廓。我听到你脚步往我方向走过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les maisons de la Cité n’avaient plus une seule lumière ; personne ne passait ; tout ce qu’on apercevait des rues et des quais était désert ; Notre-Dame et les tours du Palais de justice semblaient des linéaments de la nuit.

城里房屋已经有一盏灯火,也有过路人;目光所及之处路上和岸边都空无人影;圣母院和法院钟楼好象是黑夜所勾勒出来轮廓

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接