有奖纠错
| 划词

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织缴款也难逃反古

评价该例句:好评差评指正

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难逃即将来临旱季

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而杀人妇女往往生活在担心被人杀害恐惧之中,有许多妇女因走无路而自尽。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

希望,今后几年将不会把非洲问题视为当今世界处处存在阴暗事实一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国难逃、毫无用途和效率不高必须承担责任,使解决非洲问题办法成为今后效仿积极榜样。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

不仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且必须使病人能够承担得起这些医药费用,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这个猖獗中生存下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语2(第版)

« L’avion ne tombe plus. Je suis à cent mètres du sol. Je ne passerai pas .»

机停止坠落。离地面还有100米。难逃。”

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第版)

« L’avion tombe, j’appuie sur ma gauche. Je crois que cette fois, ça y est. Adieu ! »

机正在坠落,按着左升降难逃。永别了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, c’est de la fatalité, murmura le ministre, sentant qu’un pareil poids, léger pour le destin, suffisait à écraser un homme.

“陛下这是!”大臣轻声地说,他觉得这样的一种压力,在命运之神看来不论多么微不足道,却已经能够压跨一个人了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接