有奖纠错
| 划词

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这次劫持人质的肇事者将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望劫持人质问题。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

劫持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么够成为劫持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权构必须行动起来,制止劫持人质

评价该例句:好评差评指正

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持人质国。

评价该例句:好评差评指正

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目的劫持人质

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

人道主义工作人员往往成为劫持人质和袭击的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压

评价该例句:好评差评指正

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的事实。

评价该例句:好评差评指正

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

评价该例句:好评差评指正

La peine prévue est la privation de liberté pour une durée de 5 à 10 ans (par. 1).

劫持人质的惩罚是5至10年徒刑(《刑法》第206条第一款)。

评价该例句:好评差评指正

La Convention susmentionnée a été ratifiée par le Guatemala et fait donc partie du droit guatémaltèque.

危地马拉已经签署了上述公约,从而将其纳入了本国的法律制度;我国《刑法典》因此体现了《公约》阐明的要点,所界定的一些罪行可在某些情况下被视为劫持人质罪。

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫持飞劫持人质等恐怖主义行为的增加尤其令人关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法总统大选

La prise d'otages est toujours en cours dans ce supermarché de Trèbes.

在Trèbes这家超市,劫持人质仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.

他习惯于与劫持人质人谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Et puis en France, Charlotte, la prise d’otage est terminée à Blagnac, c’est près de Toulouse.

然后在法,夏洛特,劫持人质人在布拉,就在图卢兹附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

在管理劫持人质方面败。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Les gens ont cru vraiment que Freddy prenait en otage des gens ?

人们真相信弗雷迪在劫持人质吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'actualité en France, c'est d'abord cette prise d'otage en début de soirée à Paris.

消息首先是在巴黎傍晚发生劫持人质事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cette prise d'otages s'inscrit dans une escalade de violence venue des séparatistes baloutches.

这次劫持人质事件是俾路支分离主义者暴力升级一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.

当然,这些是劫持人质者设定条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Une " prise d'otages" est toujours en cours. Les informations précises sont difficiles à obtenir.

劫持人质" 仍在进行中。准确信息很难获得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Avec d'abord ces 4 personnes tuées lors d'une prise d'otage à Paris.

首先这 4 人在巴黎劫持人质中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

La journée a été marquée, en région parisienne, par deux prises d'otage.

这一天在巴黎地区发生了两次劫持人质事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Les forces de l'ordre avancent et maîtrisent les auteurs de cette tentative de prise d'otages.

- 警方正在推进并控制这起劫持人质企图肇事者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il peut y avoir une prise d'otages, des gens à aller sauver.

可以有人劫持人质,人们去救人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ils sont venus tuer et faire des otages ce matin.

今天早上他们来杀人并劫持人质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Elles ont aussi réussi à arrêter cinq membres du commando à l'origine de la prise d'otage.

他们还设法逮捕了劫持人质事件五名突击队员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La prise d'otage dans l'hôtel Radisson, à Bamako, est finie, après 9 heures d'une grande violence.

在巴马科丽笙酒店(Radisson Hotel)劫持人质事件在经历了9个小时暴力之后已经结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le président malien, Ibrahim Boubacar Keita était au Tchad au moment de la prise d'otage.

马里总统易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔在劫持人质时正在乍得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Première prise d'otage, en Seine et Marne, par les Freres Kouachi.

Kouachi 兄弟在塞纳和马恩河第一次劫持人质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L'Australie en deuil pleure ses morts après la prise d'otage meurtrière dans le centre de Sydney.

在悉市中心发生劫持人质事件后,澳大利哀悼死者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La prise d'otages s'éternise, 18 heures déjà qu'au village olympique les athlètes suivent en direct les négociations.

劫持人质一直在拖,下午 6 点在奥运村,运动员们现场观看了谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接