En fait, la mondialisation du marché a allongé la liste des problèmes en y ajoutant ceux qu'elle crée elle-même.
事实上,全球市场经济已加长了这些问题清单并制造了自己
一套特殊问题。
La première phase du projet d'agrandissement et de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux devait permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, de façon à améliorer la sécurité de l'aéroport.
现已开始执行联邦供资跑道加长第一期工程,改建项目将加长两条跑道并新建一条滑行道,以加强机场安全。
La première phase du projet d'agrandissement et de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux devait permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, ce qui contribuera à améliorer la sécurité de l'aéroport.
现已开始执行联邦供资跑道加长第一期工程,改建项目将加长两条跑道并新建一条滑行道,以加强机场安全。
La première phase du projet d'agrandissement et de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux doit permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, ce qui contribuera à améliorer la sécurité de l'aéroport.
现已开始执行联邦供资跑道加长第一期工程,改造项目将加长两条跑道并新建一条滑行道,以加强机场安全。
Faute de moyens de transport, les procès et les appels sont souvent reportés, ce qui a pour conséquence d'aggraver la surpopulation carcérale et de prolonger la durée des détentions provisoires, ou les jugements sont prononcés par contumace, en violation du droit des prévenus à être présents à leur propre procès.
缺乏前赴法庭运输工具意味着审讯和上诉经常被推迟——使监狱更加
度拥挤和加长了审前
拘留时间——或意味着进行缺席审判,从而违犯了被告出庭
权利。
En moyenne, trois à quatre communiqués de presse sont envoyés chaque mois à une liste de plus en plus fournie de contacts (plus de 7 000 actuellement) dans le monde des médias pour alerter les journalistes sur des questions d'ordre interculturel auxquelles ils seraient susceptibles de consacrer des articles et leur communiquer des noms d'experts disposés à donner leur éclairage sur ces questions.
平均每月要向断加长
媒体名单(目前已超
7 000家)发放3-4次新闻稿,提醒记者们注意他们可能有兴趣报道
文化间问题,提供准备就这些问题进行评论
专家名单。
Elles se sont considérablement accrues en raison, premièrement, du grand nombre et de la complexité des questions à l'ordre du jour de l'Assemblée générale; deuxièmement, de la durée prolongée de la session qui se tient désormais toute l'année, ce qui exige une présence quasi-permanente à New York); troisièmement, des tâches du Président de l'Assemblée générale qui se sont aussi considérablement accrues en raison des nombreuses sollicitations des États Membres, des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile; et quatrièmement, des exigences d'une interface plus grande de la part du Président, entre le Secrétariat et le processus intergouvernemental.
这些责任大为增多,其原因首先是大会议程项目增多以及复杂性
增大;第二
原因是会期
加长,现在大会届会整年都在举行,需要各国代表几乎一直都呆在纽约;第三
原因是主席所担负
任务增多,而任务
增多也是因为会员国和非政府组织及民间社会组织提出
众多要求;第
原因是大会主席需要充当秘书
与政府间进程之间
联络人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un haut-parleur le steward annonçait que la descente vers Newark avait commencé, elle regarda sa montre, elle était en retard; escorté de ses témoins il monta à bord de la limousine noire qui l’attendait devant l’hôtel.
机上广播里已经传来声音,说客机即将在纽瓦克机场降落。苏珊看了看表,她已经迟到了;菲利普已经在证婚人的簇拥下登上了等在宾馆门前的黑色加长轿车。