有奖纠错
| 划词

En fait, la mondialisation du marché a allongé la liste des problèmes en y ajoutant ceux qu'elle crée elle-même.

事实上,全球市场经济已加长了这些问题清单并制造了自己一套特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de surveillance ne voit aucun avantage évident à l'allongement de la Liste récapitulative, mais juge très utile qu'elle soit plus dynamique.

监察组认为加长名单没有明显使名单更灵活则十分有益。

评价该例句:好评差评指正

Une législation (îles Vierges britanniques) prévoit la possibilité d'accorder un délai supplémentaire pour la notification aux créanciers étrangers et pour la déclaration de leurs créances.

有一部法律(英属维尔京群岛)在通知和提交求偿要求方面为外国债权人规定了加长时间。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de la conversion du SCUD-B en missile Al Hussein de plus longue portée et du projet d'accroissement de la portée du HY-2.

伊拉克把飞毛腿-B式导弹改装为加长射程侯赛因导弹以及对海鹰-2式进行扩大射程项目均说明了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie a continué de progresser pour l'Angleterre dans son ensemble, mais elle n'a progressé que plus lentement dans les groupes des zones déclarées prioritaires.

尽管整英格兰预期寿命加长,可矛头地区加长却较慢。

评价该例句:好评差评指正

Il en découle une période beaucoup plus longue d'activité sexuelle mais non reproductive après la constitution de la famille, durant laquelle aucun autre enfant n'est désiré.

其结果是在家庭形成后,性活动而非生育活动时期加长,其间没有增添子女愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences étant programmées dans ces affaires de manière à augmenter au maximum le temps passé en séance, il arrive que ces juges ad litem siègent pratiquement sans désemparer.

由于审判时间表尽量加长这两宗案件庭审时间,为这些审案法官提供休息时间有时次数很少,时间很短。

评价该例句:好评差评指正

Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.

斐利亚•福克坐厢是一种加长厢。这一节客底盘是由两节各有架联结成

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur s'est vu accorder l'autorisation de soumettre un mémoire préalable de 300 pages pour les parties de l'instance liées à la Croatie et à la Bosnie, qu'il a déposé le 1er juin 2002.

分庭允许诉方休假,就案件克罗地亚和波斯尼亚部分提出一份300页加长预审辩护状。 诉方于2002年6月1日提出了案情摘要。

评价该例句:好评差评指正

Il résulte de ces phénomènes une durée plus longue de maturité sexuelle avant le mariage et la constitution de la famille, ce qui augmente les risques de maladies sexuellement transmissibles chez les adolescents.

这些情况结果是年青人婚前及开始建立家庭前性成熟期间加长,从而增加了青少年性保健方面风险。

评价该例句:好评差评指正

La première phase du projet de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux doit permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, ce qui contribuera à améliorer la sécurité de l'aéroport.

现已开始执行由联邦供资加长和更新跑道项目第一阶段,将延长两条跑道并修建一条新滑行道,加强机场安全。

评价该例句:好评差评指正

La première phase du projet d'agrandissement et de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux devait permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, de façon à améliorer la sécurité de l'aéroport.

现已开始执行联邦供资跑道加长第一期工程,改建项目将加长两条跑道并新建一条滑行道,以加强机场安全。

评价该例句:好评差评指正

La première phase du projet d'agrandissement et de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux devait permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, ce qui contribuera à améliorer la sécurité de l'aéroport.

现已开始执行联邦供资跑道加长第一期工程,改建项目将加长两条跑道并新建一条滑行道,以加强机场安全。

评价该例句:好评差评指正

La première phase du projet d'agrandissement et de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux doit permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, ce qui contribuera à améliorer la sécurité de l'aéroport.

现已开始执行联邦供资跑道加长第一期工程,改造项目将加长两条跑道并新建一条滑行道,以加强机场安全。

评价该例句:好评差评指正

Faute de moyens de transport, les procès et les appels sont souvent reportés, ce qui a pour conséquence d'aggraver la surpopulation carcérale et de prolonger la durée des détentions provisoires, ou les jugements sont prononcés par contumace, en violation du droit des prévenus à être présents à leur propre procès.

缺乏前赴法庭运输工具意味着审讯和上诉经常被推迟——使监狱更加度拥挤和加长了审前拘留时间——或意味着进行缺席审判,从而违犯了被告出庭权利。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, trois à quatre communiqués de presse sont envoyés chaque mois à une liste de plus en plus fournie de contacts (plus de 7 000 actuellement) dans le monde des médias pour alerter les journalistes sur des questions d'ordre interculturel auxquelles ils seraient susceptibles de consacrer des articles et leur communiquer des noms d'experts disposés à donner leur éclairage sur ces questions.

平均每月要向加长媒体名单(目前已超7 000家)发放3-4次新闻稿,提醒记者们注意他们可能有兴趣报道文化间问题,提供准备就这些问题进行评论专家名单。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont considérablement accrues en raison, premièrement, du grand nombre et de la complexité des questions à l'ordre du jour de l'Assemblée générale; deuxièmement, de la durée prolongée de la session qui se tient désormais toute l'année, ce qui exige une présence quasi-permanente à New York); troisièmement, des tâches du Président de l'Assemblée générale qui se sont aussi considérablement accrues en raison des nombreuses sollicitations des États Membres, des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile; et quatrièmement, des exigences d'une interface plus grande de la part du Président, entre le Secrétariat et le processus intergouvernemental.

这些责任大为增多,其原因首先是大会议程项目增多以及复杂性增大;第二原因是会期加长,现在大会届会整年都在举行,需要各国代表几乎一直都呆在纽约;第三原因是主席所担负任务增多,而任务增多也是因为会员国和非政府组织及民间社会组织提出众多要求;第原因是大会主席需要充当秘书与政府间进程之间联络人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


unité de raccordement d'abonnés, unité de valeur, unité proportionnelle du corps, unithiol, unitif, univalence, univalent, univalente, univalve, univariant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Il eut un triste sourire et prit son interlocutrice par le bras pour l'entraîner vers la limousine.

他一脸苦笑,挽着她胳膊往加长轿车方向拽。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

I, accent circonflexe. - Ah oui ! Bon c'est déjà ça en moins !

要在i上面加长音符。是

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Ce que vous allez voir, c'est donc une version longue des types d'interview que vous retrouverez dans le documentaire.

所以,你们即将看到纪录片中加长版采

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'allongement et l'élargissement des quais a été leur œuvre.

码头加长和加宽是他们工作。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Ces phénomènes sont aggravés par l’allongement de la durée du chômage : 333 jours en moyenne en 1986 contre 318 l’année précédente.

现象由于失业时间加长而更加恶化:1986年平均失业 时间达333天,而前一年则是318天。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans un haut-parleur le steward annonçait que la descente vers Newark avait commencé, elle regarda sa montre, elle était en retard; escorté de ses témoins il monta à bord de la limousine noire qui l’attendait devant l’hôtel.

机上广播里已经传来声音,说客机即将在纽瓦克机场降落。苏珊看了看表,她已经迟到了;菲利普已经在证婚人簇拥下登上了等在宾馆门前黑色加长轿车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


universiade, universitaire, université, univibrateur, univitellin, univitelline, univocité, univoque, Untel, ununoctium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接