有奖纠错
| 划词

Certaines délégations ont réaffirmé leur préférence pour la procédure de déclaration d'applicabilité exposée dans le troisième paragraphe entre crochets du texte révisé du Président.

一些代表团重申他们倾向于主席修订案文中第三个括号的段落所载关于选择适用(议定书的)程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte anglais, au septième alinéa, les mots « hereinafter referred to as Extraordinary Chambers » doivent être insérés entre crochets après les mots « within the existing court structure of Cambodia » et au paragraphe 1, les mots « to establish the Extraordinary Chambers » doivent être remplacés par « on the estasblishment of the Extraordinary Chambers ».

第七序言段中,应寨现法院”后插入括号的“以下称特别法庭”等语。 第1段中的“设立特别法庭”应改成“一经设立特别法庭”。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a décidé provisoirement que le membre de phrase “s'engage à s'acquitter matériellement” devrait figurer dans la définition sans être mis entre crochets afin à la fois d'élargir la portée de la définition et de préciser qu'elle se limitait à l'exécution matérielle en vertu du contrat de transport.

工作组作出了一个临时决定,将“承诺实际履”这一句短语列入定义之中,同时不其前后括号,目的是扩大该定义的范围,澄清其根据运输合同实际履方面所设置的限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接