L'amour est la seule chose du monde qui se double si on le partage.
爱是这个世上唯一一个我分享就加倍的事儿。
Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.
增加他苦难的任何延迟或拖延都将是加倍的令人遗憾的。
En même temps, les actions nationales doivent s'appuyer sur un effort redoublé de coopération internationale.
与此同时,国家的努力必须得到国际合作的加倍努力的支持。
Il faut redoubler nos efforts communs pour surmonter ces problèmes.
我应当加倍我的共同努力以解决这些问题。
Une chose que nous ne ferions pas, en revanche, c'est de doubler notre budget militaire.
但是,有一件事我去做,那就是加倍我的军事开支。
Il appelle les organisations où la proportion est la plus faible à redoubler d'efforts.
他要求最低的机构加倍努力。
L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.
与加倍剂量成反比的是每单位剂量的相对突变风险度。
Enfin, l'UNICEF appelle tous les acteurs à intensifier leur appui aux enfants haïtiens.
最后,儿童基金呼吁每一个动者加倍对海地儿童的支持。
Ce qui importe, maintenant, c'est de redoubler d'efforts pour y arriver.
我知道我的目标,现在重要的是加倍努力实现这个目标。
C'est pourquoi les membres de la Fédération multiplient leurs efforts auprès de leurs gouvernements respectifs.
正因为如此,该联合的成员加倍努力给各自国家政府做工作。
Le Conseil a seulement une obligation de moyens, mais il ne peut se permettre aucune suffisance.
安理只有加倍努力的义务,没有志得意满的权利。
Avec l'arrivée de l'hiver, à plus forte raison, il convient de redoubler les efforts de reconstruction.
特别是由于冬季即将来临,必须加倍进重建的努力。
Le doublement du nombre des voix de base ne modifiera pas de manière significative la répartition du pouvoir.
基本投票权的加倍明显改变权力分配状况。
Deux sûretés valent mieux qu'une.
〈谚语〉加倍小心总是好的。
Le conflit est un contexte dans lequel la situation des enfants exige une action renforcée et concertée.
在冲突局势中,儿童的状况需要作出加倍和具体的努力。
Elle nous permettra d'identifier les domaines où les progrès sont lents et où nous devons redoubler d'efforts.
这将使我能够确定进展缓慢、我需要加倍努力的方面。
Les banques internationales et les agences de coopération doivent doubler leur engagement et leurs ressources en Colombie.
国际银和合作机构应使其在哥伦比亚的承诺加倍。
Le gouvernement a aussi doublé le budget alloué à la mise en œuvre de la politique concernant les femmes.
萨尔瓦多政府也为促进妇女政策的加倍分配预算。
Nous avons l'obligation politique, morale et éthique de redoubler d'efforts : les générations futures comptent sur nous.
我负有加倍努力的政治、道德和伦理义务;后代在靠着我。
J'exhorte tout un chacun ayant une influence à redoubler d'efforts afin que le processus d'inscription soit le plus complet possible.
我想敦促每一位有影响的人加倍努力确保登记进程尽量全面完整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La haine de M. Valenod redoubla aussi.
加倍还有瓦勒诺先生嫉恨。
Ta mission pour les prochains jours est donc double.
所以,接下来几天,你任务是加倍。
Satisfait, il remit la main à la poche et doubla la somme demandée.
安东尼很满意,又把手伸进口袋,给她加倍报酬。
Cette idée le consolait de ses malheurs qu’il croyait grands, et redoublait sa joie quand il en avait.
这个想法给自认为极不幸带来安慰,又使乐时候感到加倍乐。
La belle figure du grand vicaire exprima bientôt une surprise mêlée de vif plaisir, et redoubla de gravité.
代理主教那张漂亮面孔立刻显出一种惊奇表情,其中混杂着强烈乐,紧接着又变加倍严肃。
Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.
不过,我保护既非偏袒,亦非姑息,而是对罪孽加倍关注和严厉。
Le lendemain, on doubla sa charge.
第二天,人们加倍了。
De sorte que, dans le désarroi de l'abandon, elle la lut avec une affection redoublée.
因此,被遗弃困惑中,她以加倍爱意阅读了它。
À son grand étonnement, Julien s’aperçut qu’on le haïssait moins ; il s’attendait au contraire à un redoublement de haine.
于连大感惊异,发觉人家不那么恨了;原本料到会有加倍仇恨呢。
Ici, le doublage des murs va compléter l'isolation des combles et les fenêtres en double vitrage.
这里,加倍墙壁将完成阁楼和双层玻璃窗隔热。
Les sifflets et les cris redoublés étouffèrent la sonnerie de clairon qui annonçait le commencement de ce délai.
汽笛声和加倍哭喊声淹没了宣布这种延迟开始号角声。
Et Montalais redoublait ses rires et ses provocations turbulentes.
蒙塔莱斯加倍了笑声和那动荡挑衅。
C'est ce que nous avons décidé de faire en doublant les forces.
这就是我们决定通过加倍力量来做事情。
Le bruit du canon redoublait et semblait s'approcher.
大炮声音加倍了,似乎正逼近。
Une enquête est en cours... Et si les vacances scolaires étaient l'occasion de redoubler d'efforts?
调查正进行中… … 如果学校假期是我们加倍努力机会怎么办?
Qui s’enfle, qui double incessamment son élan et son allégresse Le clavier n’y suffit plus !
谁膨胀,谁不停地加倍势头和喜悦键盘已经不够了!
Donc, pour ouvrir la lettre E, on peut doubler la consonne qui suit ou mettre un accent grave.
所以为了让字母e发音,我们要把后面辅音加倍或者是添加重音符。
G. Darmanin multiplie les déclarations sur le lien entre immigration et délinquance.
G. Darmanin 将关于移民与犯罪之间联系声明加倍。
Une pensée vint frapper Julien comme une découverte, interrompre l’examen qu’il faisait de la lettre de Mathilde, et redoubler sa joie.
一个想法突然袭上心头,仿佛一大发现,打断了对玛蒂尔德信研究,使感到加倍乐。
A ce moment, le bruit du canon redoubla, un coup n'attendait pas l'autre.
就这时,大炮声音加倍了,一枪不等另一枪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释