有奖纠错
| 划词

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations de tels actes doivent faire l'objet d'enquêtes approfondies.

必须对所有关于性剥削和性虐待指控进行全面调查。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.

因为这些群体通常开始时权利较少,因此他们受到剥削

评价该例句:好评差评指正

Durant et après un conflit, le risque d'exploitation et de sévices sexuels augmente considérablement.

剥削和性虐待风险在冲突期间和冲突后急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Six tentatives d'exploitation ont été signalées à la police.

针对此种剥削行为已有六次向警方报案尝试。

评价该例句:好评差评指正

La traite des personnes, le travail forcé et l'exploitation sexuelle sont inacceptables au XXIe siècle.

在21纪,不应该有贩运、强迫劳动或性剥削空间。

评价该例句:好评差评指正

On dispose aussi de données concernant l'exploitation et les abus sexuels.

还有性剥削和性虐待方面统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas n'a été signalé à cet égard.

没有收到关于性剥削和虐待或性报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.

面对剥削,移民通常也没有或极少有法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Vivre bien ne signifie pas vivre mieux.

说谎不是好生活;剥削邻居不是好生活;破坏自然不是好生活。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.

很明显,在武装冲突情况下,女童特别受侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削对象,而且还被越来越多地征召加入参战团体。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel a donné lieu à l'exploitation des enfants et des familles.

这种制度迄今一直对儿童及其家庭进行剥削

评价该例句:好评差评指正

Un cas de sacrifice humain et deux cas d'exploitation sexuelle ont été enregistrés.

另有一宗活人祭案件和两宗性剥削案件。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport précédent, le Comité a fait état d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels.

委员会以前报告33 述及涉嫌剥削和性虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

L'alcoolisme a également contribué à leur pauvreté, les rendant victimes d'endettement et d'exploitation.

酗酒也使在册种姓/在册部落人口穷困潦倒,使他们沦为债务和剥削牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Protection des enfants contre la violence, la maltraitance et l'exploitation.

保护儿童免受暴力、剥削和虐待之害。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les sévices sexuels se produisent aussi plus fréquemment.

剥削和虐待现象加普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les filles font face au risque additionnel d'exploitation et de violences sexuelles.

女童则还要面临性和性剥削风险。

评价该例句:好评差评指正

La section 1 de la circulaire définit l'exploitation sexuelle et les abus sexuels.

这些规定载于题为“防止性剥削和性虐待特别措施”秘书长公报(ST/SGB/2003/13)。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième des « Dix règles » vise l'exploitation et les abus sexuels.

《十条》第4条与性剥削和性虐待有关。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


inframicroscopique, infranchissable, infrangibilité, infrangible, infraréfraction, infrarouge, infrason, infrasonique, infrasonore, infra-sonore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.

我也,当然了,我受够剥削了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certains disent que c'est une forme d'exploitation du tiers-monde.

说这剥削第三世界的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La France, par exemple, compte 12 000 victimes, essentiellement d’exploitation sexuelle.

例如,法国有1.2万名受害者,大剥削

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板们的脑子里也尽些肮脏的东西,他们都些不知廉耻的剥削者,些吃的魔王。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, une vache, on l'exploite complètement.

首先,我们对母牛进行彻底的剥削

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Nous, on nous exploite pour notre travail.

剥削我们的工作。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?

否曾经被信任的伤害、虐待或故意剥削

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在剥削者和被剥削者的世界。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On exploite bien un peu tout le monde, les bénévoles, acteurs.

我们剥削每个者,演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Dakar, impossible de les rater, ces enfants forcés à mendier et parfois exploités.

- 在达喀尔,不可能错过他们,这些孩子被迫乞讨,有时还被剥削

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tokyo développe l’industrie au nord, exploitant les paysans avec l’aide des grands propriétaires coréens.

东京在北方发展工业,在韩国大地主的帮助下剥削农民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'exploitation touche des personnes fragiles, isolées, plus nombreuses avec la crise sanitaire.

剥削影响着脆弱、孤立的群,随着健康危机的加剧,剥削数更多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour pouvoir pérenniser l'exploitation, l'IGP va nous servir à être plus forts.

- 为了能够延续剥削,PGI 将帮助我们变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Ce comportement d'exploitation découle d'un traumatisme de l'enfance.

这种剥削行为源于童年创伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce pays dénonce une instrumentalisation des migrants par la Russie.

该国谴责俄罗斯剥削移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils arrivent, ils débarquent, ils les font travailler et ils les exploitent.

他们到达,他们下船,他们让他们工作,他们剥削他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

这家美国船舶修理公司被判犯有欺诈和剥削罪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Arnaud Montebourg avait dit qu'il ne fallait pas renoncer à leur exploitation.

阿诺德·蒙特堡曾说过,不应放弃对他们的剥削

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Elon Musk et ses dérives inquiètent, car son réseau social peut agir comme outil d'instrumentalisation.

埃隆·马斯克及其过度行为令担忧,因为他的社交网络可以成为剥削的工具。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc soit c'est de l'exploitation sexuelle d'êtres humains, de pédophilie, puis après on s'en débarrasse.

所以要么类的性剥削,恋童癖,然后就把他们处理掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


innervation, innerver, inninmorite, innobservation, innoccupé, innocemment, innocence, innocent, innocente, innocenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接