有奖纠错
| 划词

Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.

全国公民都有权亲身或经由其代表去参预法律

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques doivent soutenir l'élaboration d'un instrument juridique nouveau.

政治领导人必须支持一项新法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.

法律都以某种形式涉及各种教育问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做包括划边界、建立法庭、规赔偿和法律

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a toujours promu l'élaboration et l'application d'instruments juridiquement contraignants.

我国一贯促进并实施具有法律约束力文书。

评价该例句:好评差评指正

Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.

临时立法议正在考虑就失踪问题严厉法律

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les dispositions juridiques et administratives qui ont été adoptées pour assurer cette protection.

请斯洛文尼亚说明为确保保护些人而法律和行政法规。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire moderne ne définit pas juridiquement la notion de conflit armé.

现代国际人道主义法并未从法律武装冲突概念。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un tel cadre pose des problèmes complexes qui outrepassent le mandat du Comité spécial.

样一个法律框架所带来复杂问题超出了维持和平行动特别委员审议范围。

评价该例句:好评差评指正

Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.

了多项法律,并颁布了关于法律完整说明。

评价该例句:好评差评指正

Il reste la tâche d'élaborer un instrument juridique universel.

一项普遍法律文书任务尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois sont plus souvent articulées autour de la divulgation qu'autour du repentir.

较常见是,法律时,有披露用语多于悔罪。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on peut se demander s'il faut un régime juridique d'ensemble.

然而,希腊代表团对一个综合法律必要性深表怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

严格法律措施以防患于未然。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaite recevoir un rapport sur l'état d'avancement de ce texte.

反恐委员想获得关于此项法律草案进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres pays disposent de législations similaires, comme l'Afrique du Sud et l'Allemagne.

其他一些国家也了类似法律,比如德国和南非。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a élaboré les instruments juridiques nécessaires à cette coopération.

国际社已经为国际合作了必要法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois ont été abrogées lorsque le nouveau texte a été promulgué.

了新法律之后就取消它们。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.

儿童基金希望一项法律,承认儿童继承财产权利。

评价该例句:好评差评指正

La Guatemala est ainsi devenu le premier État de l'hémisphère occidental à promulguer cette législation.

危地马拉因此成为西半球第一个此种法律国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite, ronron, ronronnement, ronronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

Et ce qui s'est passé, c'est que la France a légiféré.

法国制定了相关法律

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et oui, les Français élisent aussi ce qui décide des lois, l'Assemblée Nationale et le Sénat.

,法国人民还要选举制定法律人,国民议会和参议院。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Face aux nombreuses questions soulevées par ces outils, les autorités travaillent déjà à un cadre juridique.

面对这些工具提多问题,当局已经着手制定法律框架。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.

放任自流可不能解决问题,统治阶级必须制定比现行法律更严格制度。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词

Loi historique pour nos militaires : en une décennie, le budget de nos armées aura ainsi été doublé.

这是为了我军队制定历史性法律:在十内,我军队预算将翻倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a donc des tabous absolus : la loi de Solon, par exemple, interdit d'injurier les morts.

因此,希腊有严格禁令:例如,梭伦制定法律禁止侮辱死者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

E. Macron a lancé une consultation en vue d'une possible loi d'ici fin 2023.

E. 马克龙已发起磋商,以期在 2023 底之前制定一项可能法律

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

Ils travaillent ensemble sur une stratégie juridique pour arrêter le développement de la future ville.

- 共同制定法律策略来阻止未来城市发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合

L'Assemblée sous tension, parce que cette majorité n'est pas assez nombreuse pour faire la loi seule.

- 议会处于紧张状态,因为多数人数不足以单独制定法律

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月合

De nombreux élus de droite réclament donc une loi pour interdire ces maillots de bain islamiques.

因此,许多右翼民选官员呼吁制定一项法律,禁止这些伊斯兰泳衣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Une dizaine d’États dont la Russie sont réticents à la mise en place d’un traité juridiquement contraignant.

包括俄罗斯在内十几个国家不愿制定具有法律约束力条约。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20132月合

Il y a toujours ceux qui soutiennent l'ancien régime et des milices privées révolutionnaires qui font la loi.

总是有人支持旧政权和制定法律革命民兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合

En attendant une loi complète promise à brève échéance, les sinistrés vont déjà pouvoir se tourner vers l'Etat.

- 在短期内承诺制定完整法律之前,受害者将已经能够向国家求助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20173月合

Au Venezuela le Tribunal Suprême de Justice s'est octroyé, a pris les pouvoirs législatifs. Celle de faire les lois.

在委内瑞拉,最高法院已经授予自己,接管了立法权。制定法律

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合

Le tribunal est là pour faire du droit, rien que du droit, pas de la morale, pas de l'opinion.

- 法院在那里制定法律,只有法律,而不是道德,不是意见。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est pourquoi les gouvernements du monde entier réfléchissent à des lois pour interdire ces polluants et surveiller notre environnement.

因此,全球各国政府正在考虑制定法律,以禁止这些污染物并监控我环境。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc le souverain, produit des lois, les sujets connaissent ces lois et peuvent agir en fonction d'une loi.

因此,制定法律主权者, 臣民知道这些法律, 并能根据法律行事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais justement, pour les sortir, il faut faire des lois qui puissent faire en sorte qu'on les mette à part.

但确切地说,为了把它来,我必须制定法律,确保它被分开。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est pour ça que des lois ont été créées pour que ces deux idées soient respectées dans tout le pays.

因此,制定法律,以确保这两个想法在全国得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Que le détenteur, celui qui fait la loi, possède également, détienne un pouvoir suffisant pour pouvoir faire appliquer la loi.

持有人,即制定法律人,也拥有能够执行法律足够权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rôt, rotacé, rotacée, rotacteur, rotale, rotalidés, rotamètre, rotang, rotangle, rotarien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接