有奖纠错
| 划词

Nous pensons qu'une coopération internationale intensive est une arme indispensable dans l'arsenal antiterroriste.

我们认为,紧密国是反恐利器

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est un instrument collectif conçu pour répondre aux préoccupations communes.

本组织是一个运筹帷幄能够解决各国人民共同关切事项的利器

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi utilisées dans le contexte de la criminalité internationale organisée.

这些是在我们的城市里每天都有人使的致命利器,也是跨国有组织犯罪使的武器。

评价该例句:好评差评指正

Tous les incinérateurs peuvent servir à brûler les objets pointus (aiguilles) utilisés lors des journées de vaccination.

在需要的情况下,所有焚烧炉都能对接种日使利器(针头)进行焚烧。

评价该例句:好评差评指正

Selon la police de Jérusalem, leurs corps ont été lacérés au moyen de couteaux et d'autres instruments coupants.

据耶路撒冷警察局提供的情况,这两名受害者被匕首和其他利器碎尸。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations obtenues par l'expert indépendant, la victime a été torturée par mutilation des organes génitaux et par trépanation.

根据独立专家得到的资料,受害人被施以残毁生殖器以及利器在其头颅上钻孔等酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损伤是早先的利器擦伤,或只是死前的剧痛所致。

评价该例句:好评差评指正

L'autopsie aurait montré qu'il serait décédé d'une hémorragie cérébrale provoquée par des coups répétés à la tête portés au moyen d'instruments pointus.

据报告,尸体解剖表明,Mohamed Adbelsalam Babiker死于脑出血,系因利器反复击打头部所致。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le siège avec un objet, nous sommes à Beijing, l'industrie de l'impression a toujours été une concurrence féroce dans l'industrie à venir.

攻城当利器,我们在北京这一印刷行业激烈的竞争始终处于行业的前头。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait sur le côté gauche de l'abdomen une entaille de 20 à 25 centimètres de long, faite par un objet tranchant.

腹部左侧有20至25公分长的利器切割伤痕。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le projet de texte a été rédigé en termes si généraux qu'il constitue un instrument de répression plus sévère de la presse.

事实上,这项法案的措辞过于宽泛,会沦为更严厉镇压报刊的一把利器

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs situations de conflit armé, refuser délibérément l'accès est une arme puissante contre la population civile, en violation flagrante du droit international humanitaire.

在一些武装冲突局势不准进入是危害平民的利器,公然违反了国人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

À l'aide de couteaux et d'autres objets pointus, les auteurs de ces faits menacent de mort l'équipage et les passagers dont ils mettent ainsi la vie en grave danger.

劫持者使餐刀和利器威胁杀死机组人员和乘客,使他们的生命受到严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions sont un instrument brutal, dont l'emploi soulève la question morale de savoir si les souffrances infligées à des groupes vulnérables dans le pays intéressé constituent un moyen de pression légitime.

制裁是种利器,其使带来的伦理问题是,在目标国家给弱势群体造成困苦,是否是法的施加压力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les blessures causés aux enfants de moins de 18 ans (principalement la noyade, les accidents de la route, l'empoisonnement et les blessures causées par des objets tranchants) sont la principale cause de mortalité infantile.

对18岁以下儿童的伤害(主要是溺水、交通事故、毒以及利器伤害)成为儿童的主要死因。

评价该例句:好评差评指正

Avec la mise en place en cours de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, le CCT se dote d'un outil efficient pour remplir de façon conséquente la mission qui lui est confiée.

通过建立反恐怖主义执行局,反恐委员会为有效履行其使命,又增添了一把利器

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les armements en soi ne représentent pas une menace; comme il l'a été si bien dit il y a nombre d'années, « Un glaive n'a jamais tué : c'est le fait de celui qui tue ».

首先,军备本身并不构成威胁,正如几年前恰当地构成的说法:“利剑从不杀人;只是杀人者手利器。”

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que cette liste est l'un des instruments les plus efficaces dont le Conseil de sécurité dispose dans sa lutte contre les menaces à la paix et à la sécurité internationales découlant du terrorisme.

不要忘记,该名单是安全理事会打击恐怖主义对国和平与安全威胁的最有效的利器之一。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que la création d'emplois est l'un des moyens de lutter contre la féminisation de la pauvreté, la mondialisation, la souplesse croissante des marchés de l'emploi et la précarité de l'emploi posent de nouveaux problèmes.

创造就业无疑是妇女贫困化斗争的一件利器,但全球化、劳工市场增长乏力和就业不稳产生新问题。

评价该例句:好评差评指正

Le versement de sa quote-part est devenu un chantage politique pour une grande puissance qui menace sans arrêt de ne pas honorer ses obligations à l'égard de l'ONU si celle-ci ne se plie pas à ses désirs.

交纳会费已成为某个大国进行政治讹诈的利器,只要其欲望没有得到满足,该国便每每以不履行联国的义务相要挟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Saint-Père, saint-pierre, saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Tsilla, de son côté, enfanta Tubal Caïn, qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer.

洗拉又生了土八该隐。是打造各样铜铁利器的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle emplit le premier venu de la force des événements ; elle fait de tout des projectiles.

它把时局造成的实第一个碰到的人,它利一切制造投射的利器

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, ils tuent des bisons avec des bouts de bison, puis les cuisinent dans du bison, pour le manger dans leur tente en bison.

总而言野牛的骨头做成利器来杀死野牛,然后在野牛的内部烹制,最后在野牛皮做的帐篷里食野牛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non ! pas trop, je l’avoue, répondit Pencroff, et la blessure que le dugong avait au flanc, blessure qui semblait avoir été faite par un instrument tranchant, ne se comprend pas davantage.

“不明白!我承认,一点也不明白,”潘克洛夫答道,“还有儒艮侧面受的伤,那好象是被什么利器割伤的,这件事我也不明白。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vos richesses et vos jouissances sont des avantages que j’ai contre vous dans le débat, mais il est de bon goût de ne pas m’en servir. Je vous promets de ne plus en user.

您的富贵和您的享乐,在辩论当中,我固然可以来作为反击您的利器,但究竟有伤忠厚,不如不。我一定不再提那些事了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saisie-gagerie, saisie-revendication, saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接