有奖纠错
| 划词

Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.

主要用于给、排水管道,消防管道的、柔密封。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique ou à la scie mécanique.

另外,特别部件要用氧乙炔炬切断。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le principe n'était pas rigide et admettait des exceptions.

因此,原则不是的,可能会有例外情况。

评价该例句:好评差评指正

La réduction, voire l'élimination de ces blocages contribueraient à une meilleure réaction de l'emploi à la croissance de la production.

消除或减少将有助于提高就业对产出增长的敏感度。

评价该例句:好评差评指正

Les constructions semi-rigides sont des unités à armature rigide et à parois souples qui peuvent être déplacées (c'est-à-dire démontées et transportées).

结构是可以移动(即拆卸和装运)的软墙硬构架设施。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant se dit préoccupé par le flou juridique qui entoure parfois le statut des réfugiés, notamment du fait de la rigidité des politiques migratoires.

位发言者说,有时围绕难民地位存在法律上的模糊,特别是因移民政策的,他对此感到忧心。

评价该例句:好评差评指正

Les constructions rigides sont des unités métalliques à parois rigides ou préfabriquées, qui peuvent être raccordées aux services de distribution mais qui sont faciles à débrancher, à démonter et à déplacer.

结构是硬墙或预制设施,可以当地的水电设施,但也便于拆卸和移动。

评价该例句:好评差评指正

Les blocages du marché du travail, tels que les entraves à l'entrée et à la réintégration sur le marché du travail et l'inadéquation des qualifications, contribuent à accroître la durée moyenne du chômage.

现有的劳动力市场(如入和再入壁垒和技术不匹配)导致了平均失业时间延长。

评价该例句:好评差评指正

Consacrer davantage de ressources à la formation et aux programmes de recyclage, à la recherche d'emplois et à l'aide au placement, voire subventionner la création d'emplois, pourrait permettre de réduire les blocages existants.

投入更多的资源用于培训和再培训方案、对找工作和工作安置提供援助以及在可能的情况下提供就业补贴有利于减少劳动力市场存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'un des points de vue exprimés était que, faute d'une révision immédiate, les formules de notification actuelles risqueraient fort de s'enraciner profondément et il serait alors difficile de les faire évoluer par la suite.

有人认,如果不立即修订国家报告格式,那么现有的国家报告格式可能会表现出,今后将难以改变。

评价该例句:好评差评指正

Les activités « préventives » sont essentielles et doivent être défendues et soutenues, mais il ne faut pas qu'elles relèguent au second plan le rôle tout aussi essentiel des activités « interventionnistes » dans des endroits tels que le Darfour.

“柔”活动是至关重要的,应给予推动和支持,但“”活动在达尔富尔等地方所发挥的同样至关重要的作用不应活动所掩盖。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 157 400 dollars est donc prévu pour goudronner les routes le long de Ligne bleue et renforcer les aires de stockage et de stationnement étanches ainsi que le réseau routier à l'intérieur des positions tenues par l'ONU.

因此提供了157 400美元经费,用于在蓝线沿线铺设沥青道路网以及用来更新联合国据点里的密封式路面停机坪和内部道路系统。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme de sauvegarde d'urgence devrait réaliser le juste milieu entre une application souple et une application stricte des règles afin que chaque pays ait la latitude voulue pour invoquer les mesures tout en évitant qu'elles soient appliquées de manière abusive.

紧急保障机构需要在规则的柔之间寻找平衡,以便各国可以斟酌决定在避免滥用的同时,援引些规则。

评价该例句:好评差评指正

Des voix s'élèvent pour regretter que la rigidité du Pacte ne permette pas aux pays membres de profiter de la situation économique extérieure afin d'accumuler des marges de réserve, ni d'augmenter le déficit budgétaire d'un pays pour relancer la croissance.

《公约》的未能使各缔约国利用外部经济形势积累储备余量,也未能增加某个国家的预算赤字,以便重新启动增长率。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'UNICEF et le Bureau du Coordonnateur résident, l'UNICEF a fourni des citernes d'eau rigides et démontables qui ont été installées dans les établissements publics hébergeant des personnes déplacées pendant la guerre et dans des municipalités immédiatement après le conflit.

据儿童基金会和驻地协调员办事处说,战争期间儿童基金会在收容国内流离失所者的公共设施内安装了和折叠式水缸,并在冲突一结束后立即在各大行政区安装了水缸。

评价该例句:好评差评指正

L'enceinte est constituée d'un cylindre rigide possédant une paroi de 30 mm d'épaisseur ou plus, ayant subi un usinage de précision aux extrémités en vue de recevoir les paliers et qui est muni d'une ou de plusieurs brides pour le montage.

离心机壳由壁厚达30毫米的圆筒组成,它带有经过精密机械加工的两个端面,以便固定轴承以及一个或多个法兰盘以便于安装。

评价该例句:好评差评指正

L'enceinte est constituée d'un cylindre rigide possédant une paroi d'au plus de 30 mm (1,2 pouce) d'épaisseur, ayant subi un usinage de précision aux extrémités en vue de recevoir les paliers et qui est muni d'une ou plusieurs brides pour le montage.

离心机壳由一个壁厚达30毫米(1.2英寸)的圆筒组成,它带有经过精密机械加工的两个端面以便固定轴承和一个或多个便于安装的法兰盘。

评价该例句:好评差评指正

La demande de pétrole est très inélastique compte tenu du rôle essentiel que joue l'énergie dans le fonctionnement de la société moderne et des processus de production, ainsi que des faibles possibilités techniques et économiques de remplacement par d'autres sources d'énergie à court terme.

对石油的需求属于高度需求,是因能源在现代社会的运作和生产过程中不可或缺,而其他能源供应在短期内从技术上和经济上替代石油的可能又很低。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à l'atelier ont aussi examiné le potentiel que présentent les ressources en hydrates de gaz, cristaux semblables à de la glace constitués de gaz naturel et d'eau dans lesquels les molécules d'eau forment un treillis rigide dont le vide est occupé par une molécule de gaz.

此外,讲习班也考虑到今后天然气水化物的资源蕴藏量;天然气水化物是天然气和水形成的冰状晶体,即水分子形成点阵,而其真空则由一个客天然气分子占据。

评价该例句:好评差评指正

Pour simuler les conditions d'un système d'extraction en eau profonde, il a été élaboré un logiciel de simulation rapide pour la réaction d'un véhicule sous-marin télécommandé placé sur un seul bloc rigide ainsi que pour calculer la réponse dynamique du tuyau sur la base d'une méthode fondée sur des éléments distincts à trois dimensions.

了满足深海采矿系统综合模拟的需要,开发了基于单一嵌段的海底履带车反应的快速模拟软件和基于三维离散单元法的管道动态反应的快速模拟软件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azotate, azotation, azote, azoté, azotée, azotémie, azotémique, azoteux, azothionium, azothydrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il s'intéresse au principe de la résistance à l'air, et à la suite d'expériences infructueuses, il se concentre sur des formes d'ailes rigides.

他对空气阻力的原理产生了浓厚的兴趣,在进行了没成效的实验之后,他专注于研究刚性机翼的形状。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous préviendrons une croissance négative des dépenses pour les instances centrales elles-mêmes, dont les dépenses non urgentes ou non nécessaires seront réduites de plus de 50 %.

中央本级支出安排负增长,其中非急需非刚性支出压减50%上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les ailes ne sont pas un objet rigide, donc on sait qu'il y a une interaction entre l'élasticité de l'objet et la dynamique des fluides autour.

翅膀不是一个刚性的物,所们知道物的弹性和周围的流动力学之间存在着相互作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Les 1res choses qu'on va faire, c'est vérifier si la monture va tenir dans le temps, si la monture n'est ni trop rigide ni trop flexible.

们要做的第一件事是检查框架是否能随着时间的推移而保持稳定,框架是否不太刚性也不太灵活。

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Ce sont des membranes rigides situées sous leurs ailes, et lorsque les muscles qui les contrôlent se contractent et se relâchent, ces cymbales se déforment rapidement, produisant un bruit sec.

它们是位于翅膀下方的刚性膜,当控制它们的肌肉收缩和放松时,这些钹会迅速变形,发出爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Des voiles rigides, tout d'abord, qui fourniraient jusqu'à 50 % de l'énergie de propulsion, 1000 m2 de panneaux photovoltaiques et même 2 piles à combustible dont 1 qui fonctionne avec de l'hydrogène liquide.

首先,刚性帆将提供高达 50% 的推进能量、1000 平方米的光伏板,甚至还有 2 个燃料电池,其中 1 个使用液氢运行。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elle est composée d'un squelette en carbone époxy qui va donner sa rigidité à la structure et elle est recouverte d'une peau, d'une membrane en caoutchouc, qui va capter la pression du fluide et déformer le squelette.

它是由一个碳素环氧树脂骨架制成的,它使得结构具有刚性,它覆盖着一层橡胶膜,它捕捉流的压力并使骨架变形。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9

Jusqu'à présent, les étrangers, hors indiens, devaient ainsi payer une taxe dite « de développement durable » de 60 euros, et dépenser environ 200 euros par jour sur place, à travers un réseau rigide d'agences de voyage.

直到现在,外国人,不包括印度人,必须通过刚性网络旅行社支付所谓的“可持续发展”税60欧元,并每天在现场花费大约200欧元,。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azotobactérine, azotoflavine, azotoluène, azotomercurique, azotomètre, azotorrhée, azotoxyhémoglobine, azoturation, azoture, azoturie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接