有奖纠错
| 划词

Il assiste aux débats d'un procès.

旁听一个案子的法庭辩论。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande était représentée par un observateur.

泰国派观察员了会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent.

岛屿国家联盟主了会议。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Mexique a participé à la session à titre d'observateur.

墨西哥代表也以观察员身份会议。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre personne ne peut être présente si ce n'est avec l'autorisation de la sous-commission.

未经员会许可,其他人不得

评价该例句:好评差评指正

Le directeur du fonds pour les retours a également été nommé.

高级代表办事处以观察员身份员会。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名基调发言人,法国专家会议。

评价该例句:好评差评指正

Des étudiants y ont participé afin de mieux comprendre l'ONU et ses activités.

学生作为与会者也了会议,从而扩大了学生对联合国及其工作的了解。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont aussi observé le déroulement des réunions organisées par le groupe Web de Genève.

检查专员了日内瓦网络织的各次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.

秘书长和秘书处其他工作人员根据需要

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil peut inviter tout État non membre à participer à ses réunions à titre d'observateur.

理事会可邀请任何非成员国作为观察员其任何会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général et les autres fonctionnaires du Secrétariat dont la présence peut être requise y assistent.

秘书长和秘书处其他工作人员根据需要

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.

为此目的,它向巴勒斯坦、以色和叙利亚证人和织发出邀请,并竭尽所能使他们能够员会接受听证。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons particulièrement de voir le général Martin Luther Agwai et ses collègues au Conseil aujourd'hui.

我们特别荣幸看到马丁·路德·阿格瓦伊将军和他的同事今天会议。

评价该例句:好评差评指正

Je veux saluer la présence parmi nous des boursiers du désarmement et leur souhaiter un programme d'études constructif.

我也欢迎裁军研究员本会议,并希望他们的学习活动收获丰富。

评价该例句:好评差评指正

Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.

将进行公开审讯,欢迎比利时代表

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil peut également inviter toute organisation mentionnée dans l'article 13 à participer à ses réunions à titre d'observateur.

理事会也可邀请第13条所述的任何织作为观察员其任何会议。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, bien que siégeant au Conseil depuis peu, nous avons appris à apprécier votre habileté et votre sagesse.

先生,在我国代表团安理会的短暂时间内,我们逐渐开始赞赏您的能力和智慧。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est également reconnaissante au Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée et pour sa participation à cette séance.

我国代表团也感谢秘书长的发言和今天的会议。

评价该例句:好评差评指正

Étaient représentées les institutions spécialisées des Nations Unies ci-après: Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et Organisation internationale du Travail.

各联合国专门机构的代表会议:联合国粮食与农业织以及国际劳工织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Yamasugi, vous n'êtes pas Colmateur. C'est seulement en raison de votre statut particulier que vous avez été autorisée à assister à cette séance, mais vous n'avez pas le droit d'y prendre la parole.

“山杉惠子女士,您不是面壁者,仅由于您的特殊身份才被允许的会议,您有发言权。”

评价该例句:好评差评指正
里?

À l’école, Philip ne participa à aucune attraction, refusa de s’asseoir au moment de la remise des prix et ne dit mot au cours du repas, pas plus que pendant le reste de l’après-midi.

学校的时候,菲利普有参加任何活动,更拒绝学校的荣誉授予仪式,午餐的时候也有说任何一句话,甚至整个下午都未发一言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接