有奖纠错
| 划词

La Commission s'est ensuite penchée sur les modalités d'examen de la demande.

然后讨论了对审议方式。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné la question des modalités de l'examen de la demande.

讨论了审议方式。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Irlande, il s'agissait d'une demande partielle.

案提交国指出案只是部案。

评价该例句:好评差评指正

Ils offrent également des directives aux États qui soumettent une demande à la Commission.

恰恰相反,议事规则和其他相关文件给向提交提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra sans aucun doute d'accélérer la préparation de nos demandes.

这无疑将有助于加快我们编写。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a rejeté la décision de la Commission, en violation flagrante des deux Accords d'Alger.

埃塞俄比亚拒绝了边界裁定,严重违反了两项阿尔及尔协定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a abordé l'examen d'une nouvelle demande de la Norvège.

此外,开始审议挪威递交案。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande était la septième reçue par la Commission.

挪威提交案是所收到第七份案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a créé une nouvelle sous-commission chargée d'examiner la demande de la Norvège.

设立了新小组来审议挪威案。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait aussi reçu une nouvelle demande présentée par la Norvège.

此外,又收到一份新案,即挪威案。

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé l'examen de cette demande et créé une nouvelle sous-commission à cet effet.

开始审议此新收到案,并为此新设了小组

评价该例句:好评差评指正

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨表明了海洋问题重要性。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大汇报,有一个悬而未决问题最近得到了解决。

评价该例句:好评差评指正

Dates de soumission des demandes potentielles à la Commission.

可能向提出时间。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait en outre des locaux sécurisés supplémentaires pour entreposer les demandes.

此外,还需要更多储存安全空间。

评价该例句:好评差评指正

Délai de présentation des demandes de la Commission.

提交时限。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.

有代表团建议,应当考虑预先登记做法。

评价该例句:好评差评指正

Cela aidera les États à préparer les dossiers qu'ils présenteront à la Commission.

这将有助于国编写它们向提交案。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette reprise, la sous-commission chargée d'examiner la demande de la Barbade se réunirait.

在续期间,为审议巴巴多斯案设立小组将举行议。

评价该例句:好评差评指正

Procédures d'examen des demandes au niveau de la Sous-Commission.

在小组一级审议程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plafonné, plafonnement, plafonner, plafonneur, plafonnier, plagal, plagale, plage, plage de lyse, plagéagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年3月合集

Outre les tensions au Haut-Karabakh, les accrochages armés sont réguliers entre les deux pays à leur frontière, faute d'une délimitation précise qui laisse libre cours aux revendications territoriales des deux pays.

除了纳戈尔诺-卡拉巴赫紧张局势外,两国之间在其边界上经常发生突,因为没有一个能够制两国领土主张精确划界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il intervient trois ans après un accord controversé de délimitation maritime conclu entre le gouvernement turc et l'ancien gouvernement d'union nationale de Libye basé à Tripoli, seul ce dernier est reconnu par l'Onu.

土耳其政府与利比亚前民族团结政府在的黎波里达成有争议海洋划界协议三年后,只有后者得到联合国承认。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plagioclasite, plagioclasolite, plagiogneiss, plagiogranite, plagioliparite, plagionite, plagiopegmatite, plagiophyre, plagioporphyre, plagiotrachyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接