有奖纠错
| 划词

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是两个乡镇界石。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.

以下对这构成部作了进一步细致

评价该例句:好评差评指正

2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.

2 警察局辖区应同市镇区一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威劳工市场是高度按照性

评价该例句:好评差评指正

Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.

会养老金与性无关。

评价该例句:好评差评指正

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界谈判。

评价该例句:好评差评指正

En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.

原则上,除了少数例外这条约都作出了这样责任

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.

我们认为,根本标准应当是该物体或目地。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.

按产出类一览表见下表5。

评价该例句:好评差评指正

La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.

以下图1是按类请求。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, dans l'architecture du programme, les réalisations escomptées se situent en dessous de l'objectif.

换言之,就方案设计层次而言,预期成绩所处位置比目标低。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte d'un système fonctionnel, l'enregistrement accroît l'égalité de chances entre fournisseurs.

在按功能制度中,登记制度提高了供应商机会明确性。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers qualifiés constituent toujours la catégorie la plus importante (40,4 % du total).

熟练工人仍是按资格求职者中人数最多一类(占总数40.4%)。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces études donnent des informations par sexe.

所有这调查都包含按性数据。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre riches et pauvres pose un défi aux niveaux national et international.

穷富之间在国家和国际两级都是一个难题。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔大陆,但成众多国家,有国家人口稀少。

评价该例句:好评差评指正

Donner aussi des informations statistiques ventilées par région sur les taux d'alphabétisation.

此外,请提供按地区关于识字率统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des différents ministères assument l'essentiel des tâches courantes du gouvernement.

政府日常工作大部是由按部委文职机构执行

评价该例句:好评差评指正

De plus, la création de ce poste devrait permettre d'assurer une bonne répartition des tâches.

此外,设立这个新员额将能规避职责不够充潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

La figure X illustre la répartition du personnel par département, bureau ou autre entité.

图十显示按部、厅或其他实体工作人员情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galop, galopade, galopant, galopante, galope, galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et d'ailleurs cette répartition est la base du clivage géographique VOVF qui existe encore aujourd'hui.

此外,这种布仍现在原版片和字幕片基础。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La naissance arrive deuxième, citée par 19 % des élèves, contre 4 % en 2002.

有19%学生认为精英阶层第二条标准出生,而2002时候这一据只有4%。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ces reportages sont classés par niveau, donc A1, A2, B1 et B2.

这些新闻报道被成不同等级,如A1, A2, B1和B2.

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En fait, c'est découpé en pays.

实际上,它

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On chemina donc dans l’étroite vallée qui séparait deux des plus puissants contreforts du mont Franklin.

一道峡谷把富兰克林山两个最大开来,他们就沿着这条峡谷向前走去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De 0 à 10, ou à 20, elles ressemblent à un classement des élèves de la classe.

010,或者020,好像在给班上学生等级。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Pour le découpage, la façon de couper la nourriture : en tranches, en morceaux.

表示,切割食物方式:切片,切块。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il donne en fait des noms d'animaux aux différents groupes qu'il a identifiés via toutes les recherches scientifiques.

其实,他给不同群体取了不同动物名字,他通过科学研究群体

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En fait, le plus simple c’est de les diviser en fonction du son que l’on entend à la fin.

事实上,最简单根据我们最后听音来它们。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il appelle à une mobilisation de tous, de l’Etat bien sûr, des Régions qui viennent de s’installer et des entreprises.

这动员了所有人,国家,新大区,公司。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Grâce à votre téléphone, où que vous soyez, avec les programmateurs multi-zone, vous pouvez définir plusieurs zones dans le logement.

借助手机,无论您在哪里,通过多区定时器,您都可以在家里出不同区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il n'y a pas un groupe LR avec lequel on peut diviser.

没有我们可以 LR 组。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Résultat, une guerre commence autour du partage des terres situés en bordures de la plage.

结果,一场战争围绕着沿着海滩开始了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mais pourtant, examinez comme tous les princes issus du grand Henri chassent de race !

,看看所有王子如何从伟大亨利狩猎中种族

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce texte qui divise les syndicats.

工会文本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elle divise l'enclave en secteurs numérotés.

它将飞为编号扇区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'était la deuxième partie du référendum sur le projet de Constitution. Un texte qui divise le pays.

关于宪法草案全民投票第二部国家文本。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en fait, pour sectionner avec vos doigts, vous n'avez même pas besoin de vraiment mettre vos doigts devant comme ça.

实际上,要用手指进行时候,您甚至不必像那样将手抬起来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Non. C'est papa à côté de...ne pas empiéter, voilà. En se répartissant les rôles à l'auberge comme dans la vie quotidienne.

不会。爸爸在旁边… 不干涉他,就这样。通过将餐厅中角色为日常生活中角色。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne pense pas que ce soit le bon terme, la hiérarchie est plus spirituelle que formelle chez les bouddhistes.

“我认为你用词不太恰当,对佛教徒来说,他们更注重精神层面而不形式上等级。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galvanothérapie, galvanotropisme, galvanotype, galvanotypie, galvaudage, galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接