有奖纠错
| 划词

Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.

对毒品走私犯严惩不贷。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la définition du viol donnée dans l'article 489 du Code exclut le viol conjugal.

委员会特别关切的是,《》第489条的强奸定义中不内强奸;《》第508条规定如果强奸犯与受害人结,即免于对其实施惩罚;《》第548条规定免除“名誉犯罪”行为人的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète aussi de la définition actuelle du viol figurant dans le Code pénal.

委员会还对《典》中现有的强奸定义表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement envisageait d'adopter un projet d'amendement au Code pénal concernant l'abolition de la torture.

议会正审议通过对《》关于废除酷的修正案草案。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Code pénal comporte une classification des infractions qui est applicable à la traite.

不过,典有一套犯罪定义可适用于贩卖人口。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

典》中规定了对暴力侵害妇女行为人的罚。

评价该例句:好评差评指正

La loi a apporté des modifications importantes à certaines dispositions du droit pénal.

该法律对某些条款作出了重大的修订。

评价该例句:好评差评指正

Il confère aux tribunaux de Tuvalu une compétence territoriale pour connaître des infractions pénales.

》规定,图瓦卢法院对于事罪拥有属地管辖权。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

草案中也依然有诽谤罪。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il aurait dû bénéficier d'une réduction de peine en vertu du nouveau Code.

因此,按新应让他受益于缩短期的好处。

评价该例句:好评差评指正

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

典》中还涵盖了人口贩运问题。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du système judiciaire, le Code pénal est toujours en cours de révision.

关于司法体制问题,《》一直在修订之中。

评价该例句:好评差评指正

Le délit de coups et blessures est déjà couvert par le Code pénal.

攻击与殴打罪已经列为《》的处罚范围。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de fond pertinentes ont été incorporées au Code pénal.

相关的实质性承诺已纳入了《典》。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, tout crime est sanctionné par les dispositions pertinentes du code pénal.

因此,所有犯罪都根据典有关条款进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du paragraphe 1 b) de l'article 95 du Code pénal pourraient également s'appliquer.

对此,亦可适用《典》第95条第⑴款(b)项的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal sanctionne le viol, y compris le viol conjugal.

》规定了对丈夫强奸妻子的强奸罪的惩罚(第109条)。

评价该例句:好评差评指正

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

》规定重该受惩处,而重也是离的一个理由。

评价该例句:好评差评指正

Les articles des Codes pénal et administratif cités ci-après prévoient différentes formes de sanctions.

现行《》和下面提及的《行政违规法》的有关条款规定了各种惩治措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

Le code pénal est pour moi, et, quoi qu’il arrive, notre congrégation et mes amis du jury me sauveront.

刑法在我边,无论发生什么事,我们的圣会和我的陪审团里的朋友们总是会营救我的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合

La loi pénale ne peut pas être rétroactive.

- 刑法不能追溯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202211月合

Une incrimination qui n'existe pas en droit pénal comorien selon la Défense.

根据辩方的说法, 科摩罗刑法中不存在的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Chaque spectateur, homosexuel ou pas, connaît l'article 230 du code pénal tunisien.

每个观众,无论是否同性恋,都知道突尼斯刑法 230 条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合

Pour agir, ils s'appuient sur un article du Code pénal.

为了采取行动,他们依靠刑法典的条条款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

Le Code pénal prévoit qu'il n'y a pas de crime sans intention de le commettre.

刑法》规定,没有犯罪意图就没有犯罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合

Les policiers, comme les autres, sont soumis à la loi pénale.

- 警察和其他人样,受到刑法的管辖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

Dans le droit pénal aujourd'hui, il n'y a pas de qualification spécifique pour le home-jacking.

- 在当今的刑法中,对于劫持房屋没有具体的限定条件。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le code pénal condamne les harceleurs à une amende pouvant aller jusqu’à 45 000 € et 3 ans de prison.

刑法对欺凌者处以最高45000欧元罚款和3监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

Le grand pénaliste et ami de P.Mendès France, G.Kiejman, s'est éteint ce matin à 90 ans.

伟大的刑法学家和 P.Mendès France 的朋友 G.Kiejman 今天早上去世,享 90 岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20238月合

D'un côté, le code pénal prévoit un crime de trahison passible de la peine de mort.

方面,刑法规定叛国罪可判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20147月合

Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .

Taubira女士只限于指出,治安法官是" 根据《刑法典》" 作出判决的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce n'est qu'avec le nouveau code pénal en 1960 que les arrivées dans les camps  se font moins nombreuses.

直到 1960 新的刑法典实施后,难民营的人数才开始减少。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Cette idée de redéfinir l'antisémitisme dans le code pénal ou simplement de relancer le débat ne fait pas l'unanimité.

重新定义反犹太主义在刑法中的地位或仅仅重启这讨论并未达成致意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合

Vous avez un nouveau principe qui émerge en droit pénal, celui d'un doute qui profite à l'accusation, non pas à l'accusé.

- 你有刑法中出现的新原则,即有利于控方而不是被告的怀疑原则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20157月合

Le code pénal marocain punit la " rupture publique du jeûne" d'une peine pouvant aller jusqu'à six mois de prison ferme.

摩洛哥的刑法典惩罚" 公开禁食" ,最高可判处六个月的监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20225月合

ZK : Alexandra, on part maintenant à Cuba où un nouveau code pénal doit être approuvé ce samedi par le parlement.

ZK:亚历山德拉,我们现在要去古巴,新的刑法必须在本周六得到议会的批准。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, monsieur le comte, répondit Franz, on croirait que vous avez fait une étude comparée des supplices chez les différents peuples du monde.

“真的,伯爵阁下,”弗兰兹答道,“人家会以为您是研究世界各国各种不同刑法的呢。”

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Gabriel Amard, député LFI, argue que " tout est déjà prévu dans le code pénal" et qu'il suffit d'appliquer les lois existantes.

LFI议员加布里埃尔·阿马尔认为“刑法典中已经有所规定” ,只需要执行现有法律即可。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189月合

C'est avec cette formule lapidaire que le président de la Cour suprême a invalidé cet article du Code pénal indien, vieux de 158 ans.

正是通过这个简洁的公式,首席大法官使印度刑法典中这篇已有158历史的条款无效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接