有奖纠错
| 划词

Actuellement, il n'y a plus d'attributions de logement.

目前,已经取消了住房分配制度

评价该例句:好评差评指正

Nous devons disposer de garanties sociales et de l'accès aux systèmes de distribution.

我们必须提供社会障和利用分配制度

评价该例句:好评差评指正

Le TPDS (système public de distribution) pourvoit à la sécurité alimentaire et nutritionnelle des pauvres.

目标明确的公共分配制度证穷人的粮食和障。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le système d'achat et de distribution à adopter pour les approvisionnements des secteurs sociaux?

社会部门服务投入的适当采购和分配制度是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il leur appartient également de veiller à mettre en place un système de stockage et de distribution efficace.

政府还必须确有效的药品贮存和分配制度

评价该例句:好评差评指正

La sélectivité, la responsabilité et le souci du résultat seront au cœur de ce mécanisme d'allocation des ressources.

分配制度所基于的核心原则是具有选择性、负责任和面向结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettons également en œuvre un système efficace de répartition des revenus à l'intention des pauvres des zones rurales.

我们现在正在针对农村穷人口,执行一项有效的收入分配制度

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-dix pour cent environ des collectivités locales sont tributaires du système de répartition des ressources internes du Gouvernement central.

大约90%的地方政府依靠中央政府的国内收入分配制度

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'intervenant a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'analyse exhaustive du système de la répartition géographique.

最后,他已注意到秘书长关于地域分配制度的全面评估的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les exploitants devraient être responsables au premier chef, car c'est eux qui tirent profit de l'activité et non l'État.

在任何损失分配制度中操作者主要责任,因为从这种操作获得利益的是操作者而不是国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mieux organiser les camps de réfugiés et les systèmes de distribution alimentaire pour empêcher la violence et l'exploitation sexuelles.

我们在组织难民和粮食分配制度方面必须做得更好,以防止性暴力和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan opérationnel, le système révisé d'allocation porte sur la partie des ressources ordinaires qui peut servir à financer les programmes.

从操作角度讲,经修改的分配制度涉及为方案提供的那部分经常资源。

评价该例句:好评差评指正

Loin de favoriser des systèmes équitables de répartition des revenus, cela engendre des systèmes encore plus régressifs tant au niveau national qu'international.

它们不仅没有促进公平的分配制度,而且在国家和区域各级造成了更加消极的制度。

评价该例句:好评差评指正

Le seuil dont le dépassement déclenche l'application du régime de répartition des pertes doit être comparable à celui prévu en matière de prévention.

启用损失分配制度的起点类似于预防所需的限值。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce système, les employeurs sont remboursés pour leurs dépenses y compris celles occasionnées par le versement de ce supplément.

在支付分配制度的框架内,雇主因支付给雇员,以及为健康险基金而支付的补贴等费用支出而受到补偿。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant doit être le premier responsable dans tout régime de répartition des pertes, car c'est lui, et pas l'État, qui a bénéficié de l'opération.

在任何一种损失分配制度中,经者都主要责任,因为从有关运作中受益的是经者而不是国家。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces systèmes de répartition était à l'origine de nombreux problèmes, l'épouse des enfants du défunt recevant très peu, voire rien, de la succession.

这些分配制度都有很多问题,使得死者的妻子和孩子得到的很少,甚至什么也得不到。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi sur la continuation du versement des salaires, l'employeur était indemnisé pour les paiements correspondants dans le cadre du système de remboursement.

根据《继续支付工资法案》规定,在支付分配制度的框架内,雇主因所支付费用而获得了相补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le pays disposait d'un système de distribution alimentaire public efficace, avec 44 000 points de distribution dans lesquels étaient distribués les vivres du programme « pétrole contre nourriture ».

该国有一个很有效的公共分配制度,它有44 000个分配站,用于分发通过石油换粮食方案所获得的粮食收益。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons sauvegarder notre patrimoine commun, il faut une nouvelle distribution plus équilibrée de la richesse, tant sur le plan international qu'à l'intérieur de chaque pays.

如要拯救我们共同的遗产,就需要在国际一级和每个国家建立一个新的、更加均衡的财富分配制度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cimolite, cinabre, cinchamidine, cinchène, cinchocaïne, cinchol, cincholine, Cinchona, cinchonamine, cinchonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年2月合集

Ces lignes directrices exhortent à un système de distribution des revenus plus transparent, plus équitable et plus raisonnable.

这些指导方针敦促建立更加透明、公平和合理的收入分配制度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

O.Dussopt: Celles et ceux qui sont attachés au système de répartition, au système de solidarité intergénérationnel et à son amélioration doivent se retrouver cet après-midi.

- O.Dussopt:那些依附于分配制度、代际团结制度及其改进的人必须下午再次开

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On pourrait aussi relier notre Kilroy à un certain « Mr. Chad » , ce personnage Anglais qui commente sur un ton humoristique les pénuries et le rationnement de la guerre en Angleterre.

有一个像Kilroy一样的“夏德先生”,“夏德先生”喜欢用一种幽默的语气对英战争期间的物资短缺状况和定量分配制度发表意见。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le principal argument du gouvernement, c'est que pour préserver ce système par répartition, ce système de solidarité intergénérationnelle, et pour financer ce système, il faut reculer l'âge de départ à la retraite et il faut travailler plus longtemps.

政府的主要论点是,为了保持这种分配制度,这种代际团结的制度,为了资助这个制度,需要推迟退休年龄,延长工作时间。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Ces grandes lignes encouragent à améliorer le système de distribution initiale et à accélérer les efforts pour créer un mécanisme de réajustement de la redistribution, indique un communiqué publié par le Conseil des Affaires d'Etat, gouvernement central du pays.

中央政府务院发表的一份声明说,这些纲要鼓励完善初始分配制度并加快努力建立再分配调整机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cincinnatien, cincle, cinclidé, Cinclus, ciné, cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接