有奖纠错
| 划词

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

个标题上, 我们见解有很

评价该例句:好评差评指正

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很委婉地提了一下他们之间

评价该例句:好评差评指正

Nous ne différons qu'en un seul point.

我们只在一点上有

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y a une certaine incompréhension.

,有一些

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande divergence da nos opinio à ce sujet.

个问题上, 我们看法有很

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.

对产生种现象原因,专家们意见发生了

评价该例句:好评差评指正

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

在持续存在问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.

欧洲内部对是否应签署约存在严重

评价该例句:好评差评指正

Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.

样一个根本性问题付诸表决只会引起极

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.

然而,在改革性质和实行改革方式上一直存在重

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des divergences sur la manière d'aborder la question se sont fait jour.

然而,在如何处理个问题方面,各方显然存在

评价该例句:好评差评指正

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各进程和程序来解决可能出现任何

评价该例句:好评差评指正

Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.

些问题上意见肯定并非是不可逾越

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.

由于人心所向,尚未解决少量应该可以克服。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

可能导致不信任,导致意见,当然还可能导致争端。

评价该例句:好评差评指正

Des divergences politiques et idéologiques graves sur quelques questions critiques ont entravé le consensus.

在几个关键问题上严重政治和意识形态,导致达成共识努力停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有,但联合国使我们汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, comme toutes les familles, certains membres peuvent avoir des divergences de vues.

有时,象所有家庭一样,有些成员可能会有意见

评价该例句:好评差评指正

La division politique entre les Palestiniens se poursuit.

巴勒斯坦人之间政治继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补一鸿沟,并弥合我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthotatique, orthotectique, orthotectite, orthotectonique, orthothérapie, orthotitanate, orthotomie, orthotonos, orthotorbernite, orthotourmalinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们之间存在分歧,但它们仍然真不能分开。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.

然而,现任议会代表着国家多样性,因而也存在着分歧

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Apaiser ne veut pas dire renoncer mais nous respecter dans nos désaccords.

达到平静并不意味着放弃,而是在我们分歧中达到互相尊重。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体分歧出了

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Nous l'avons vu, les divisions ont été essentielles.

正如我们所看到分歧是至关重要

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

在这个问题上我们立场有分歧,你知道

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,会有不同想法,会有观点分歧

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.

在这个消灭了传统分歧手面前,右翼犹豫了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.

尽管取得了经济上成功,埃隆·马斯克性格却存在分歧

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les désaccords surviennent de temps en temps.

分歧时有发生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais ce gouvernement, à l'image de la droite française, est profondément divisé sur ce débat.

但这届政府和法国右翼一样,在这场争论上存在严重分歧

评价该例句:好评差评指正
史人文

Godtfred et ses frères ont eu de nombreux désaccords à ce sujet.

戈德弗雷德和他兄弟们在这个问题上产生了许多分歧

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Ce « quelque chose de différent » on l'appelle le point de divergence.

这种“不同东西”被称为分歧点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.

他们意见分歧地方只是在于造成这种严寒原因。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:话(Rencontres)

On peut avoir, entre amis, un certain nombre de désaccords, mais on se parle directement.

我们知道,在朋友之间,也会有些分歧,但是我们可以坦率地交流意见。

评价该例句:好评差评指正
史人文

Mais après la signature des accords, les dissensions entre Sénégalais et Soudanais vont croissantes.

但在协议签署后,塞内加尔人和苏丹人之间分歧越来越大。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les deux hommes évoquent des divergences, notamment sur le plan social.

这两个人引起了分歧,特别是在社会方面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le moment est venu d'oublier vos anciennes querelles et d'avoir confiance l'un dans l'autre.

现在你们该抛弃昔日分歧,互相信任。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.

我总是尊重分歧,我总会倾听意见,但我从不接受暴力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.

因为每个人都在巴黎圣母院上看到了法国精神烙印,这个超越了我们个体分歧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orticon, ortie, ortite, ortive, ortlérite, ortolan, ortoptiste, oruétite, oruro, orvale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接