有奖纠错
| 划词

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却分文没有找到,于是我们了一顿。

评价该例句:好评差评指正

Comme il s'agit dans les deux cas d'organes temporaires, les charges à payer à ce titre se sont accumulées mais n'ont pas été du tout provisionnées en attendant la mise en place d'un dispositif de financement approuvé par l'Assemblée générale.

自作临时机构的法庭成立以来,一直在产生与这项福利有关的负债,但是在设立大会核准的供资机制以前,这项负债没有得到分文供资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Puis on m'a appris plein de choses et c'est drôle parce que ma grand-mère et tout ils n'avaient pas d'argent, ils n'avaient rien.

然后我学会了西,这有趣,因为我的祖母和所有他们没有钱,他们身无分文

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Vincent Van Gogh (1853-1890), un fou génial et sans le sou, s'est coupé l'oreille ; il n'a pas été reconnu de son vivant.

文森特·梵高(Vincent Van Gogh, 1853-1890 年), 一个才华横、身无分文的疯子, 割下了他的耳朵;他在世时没有得到认可。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si peu que rien ! Ce n’est autre chose que la substance argentée de l’écaille de l’ablette, recueillie dans l’eau et conservée dans l’ammoniaque. Elle n’a aucune valeur.

分文不值。它是欧鲌壳上的银质,从水里采集到,保存在氨水中。没有任何价值。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai compris, jeune, que quand on n'avait pas trop les moyens, parce que j'étais vraiment fauchée, ce n'était pas mal quand on achetait un truc, d'économiser et d'acheter la paire.

年轻的时候我就明,当我们没有钱的时候,当我们节约消费和买一对西的时候,这挺不错的,因为我真的身无分文

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接