Le bébé se présente par le siège.
()儿臀部先露。
Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.
补贴——提供给的妇女。
Il en résulte des complications au cours des grossesses, pendant et après l'accouchement.
这导致了怀孕期间、期间和之后的并发症。
Ces trois mois doivent être pris six semaines avant et six semaines après l'accouchement.
这3个月是指前的6周到后的6周。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
仅有的例外是母亲在期间和后被赋予的特权。
Environ 4 naissances sur 10 dans le monde entier se déroulent toujours sans soignant qualifié.
世界每10次中仍有4次得不到熟练保健人员的协助。
Chaque jour, une mère meurt en couches.
每天有一个母亲死于。
Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.
国家健康保险基金承担费用。
Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.
孕妇常常被迫在检查站。
Un demi-million de femmes meurent chaque année des suites d'un accouchement.
每年有50万名妇女死于。
Des accouchements continuent de se dérouler à domicile.
仍然还有一在家里进行。
Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.
当妇女被问到为何选择在家中,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。
Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.
她看到两名女囚手被绑着。
Environ deux tiers des accouchements ont eu lieu à domicile.
在家中的占三之二。
Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.
即将的妇女不得不搬出该村。
Accentuation de l'importance de l'assistance d'un personnel qualifié lors de l'accouchement.
强调在能够得到专业照顾。
Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.
产假持续到后的三个月。
Les questions relatives au travail des femmes enceintes n'ont pas, à ce jour, été réglées.
有关孕妇安排的问题仍未解决。
À l'heure actuelle, les demandes d'accouchement anonyme sont extrêmement rares.
目前,提出匿名要求的人极少。
Prise en compte et encadrement de la maternité et de la paternité.
关心并支持职工及履行父亲义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle repoussait bien loin la proposition d’un accouchement clandestin.
她断然拒绝秘密分娩的建议。
Tout ça n’était pas très loin de l’accouchement de ma femme.
一切都离我妻子的分娩不远了。
Mais celui-ci, lors de l'accouchement, lui brûle tout le corps.
但是在分娩时,火神烧伤了她的整个身体。
J’espère que la naissance s’est passée facilement, tout comme les mois qui ont précédé.
我希望分娩能顺利行,就像上个月一样。
D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?
好的,那你应该要分娩的时候,你打算怎么告诉他们?
Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.
一个星期天早晨六点钟,太阳出来的时候,她分娩了。
Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.
她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是刚经分娩之苦的虚脱。
Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?
用嘴巴生宝宝够奇怪了,但是用背分娩该怎么说呢?
Elle n'a toujours pas mis bas après trois jours de travail et son petit est peut-être mort.
分娩行了三天,她还是没有生育,宝宝可能已经死了。
Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.
怀孕9个月并分娩孕育一个孩子,些妇女会被支付5000欧元。
S'y déroulent les réceptions, les repas, les levers, le coucher, ou de grands événements comme les accouchements.
在行招待会、餐、起床、就寝,或者重大的事件比如分娩。
Tout d'abord, pour mesurer le phénomène, il serait utile d'examiner le schéma des naissances hors mariage en France aujourd'hui.
首先,为了衡量现象,通过图表来分析当今法国的婚外分娩是有效的。
Emma d’abord sentit un grand étonnement, puis eut envie d’être délivrée, pour savoir quelle chose c’était que d’être mère.
艾玛起先觉得非常惊奇,后来又急于分娩.想要知道做母亲是怎么回事。
La première fois que tu vois la vidéo d'un accouchement.
您一次看到分娩视频。
Arrive enfin le 18 juillet 1746, le travail commence, c'est un long accouchement.
终于,1746 年 7 月 18 日到来了,分娩开始了,是一次漫长的分娩。
Par exemple, le dieu des toilettes, kawayagami est un dieu pour l’accouchement.
例如,厕所之神,kawayagami是分娩之神。
Plus le travail est long plus le petit risque d'être trop faible pour survivre ou pire d'être mort né
分娩时间越长,孩子存活的可能性越小,更糟的是,孩子生出来便是死的。
Un réveil dont les ventes ont explosé suite aux confinements.
- 一种闹钟,其销量在分娩后激增。
La plupart du temps, il s'agit de femelles qui viennent mettre bas.
大多数时候,些是来分娩的女性。
Si la femme doit accoucher rapidement, c'est mieux d'avoir un hôpital près d'ici.
如果产妇必须尽快分娩,最好就近有一家医院。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释