D'essais des matériaux documents ont pleinement garantis les intérêts de la santé du client.
材料均有检测文件,充保证客户的利益与健康。
Selon l'usage normal en matière d'assurance, il s'en est suivi des couches de rétrocession multiples.
按照通常的保险做法,采用多层转保。
L'article 59 du projet d'articles offre des garanties suffisantes à cet égard.
条款草案第59条对此充保证。
Nous avons un fort avantage concurrentiel pour faire en sorte que la totalité des délais de livraison.
我们强有力的竞争优势充保证准时交货。
L'État du Qatar s'engage en toute sincérité à appuyer pleinement cet effort.
卡塔尔国真诚和充保证支持这一努力。
Il est tout aussi impératif d'assurer la pleine application de ces instruments.
同样重要的是,应当充保证遵守这些法律文。
Aussi, il est impératif que son intégrité et son application stricte soient intégralement assurées.
因此,必须充保证该公约的完整性及其严格适用。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些保承保人承保商定的价值。
Celui-ci garantissait une partie du risque lui-même et avait fait réassurer le reste.
索赔人自己保留险额,将其保出去。
On ne connaît pas de décision invoquant les « assurances suffisantes » mentionnées dans ce paragraphe.
所指告的判例均未述及根据本款充保证的问题。
Il a présenté une réclamation en son nom propre et au nom des réassureurs et des autres rétrocessionnaires.
它为自己也代表其他保承保人和转保接受人出索赔。
Le requérant avait fait réassurer le risque, mais a présenté une réclamation au nom de l'un des réassureurs.
索赔人已将风险保出去,但此次则是代表一个保承保人索赔。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、保人和转保接受人向委员会交索赔。
Cependant, cette augmentation ne suffit pas, à elle seule, à garantir l'efficacité ou la transparence du Conseil.
但是,仅仅扩大安理会可能不足以充保证安理会的效力或透明度。
Elle est préoccupée par l'absence de congé de maternité obligatoire et les garanties insuffisantes de congé de maternité rémunéré.
她对没有强制规定产假和未充保证有薪产假感到关注。
Le groupe avait assuré ses actifs et ceux-ci avaient été à leur tour réassurés et rétrocédés, en partie au rétrocessionnaire.
该集团对这一资产作投保,而资产又被保和转保,由转保接受人承担。
Tous les requérants ont affirmé qu'ils assuraient ou réassuraient les bateaux de leurs assurés pour les risques de guerre.
所有索赔人都称,它们承保或保这些投保人船舶的战争险。
Le Comité s'inquiète du fait que l'indépendance de la magistrature n'est pas pleinement garantie conformément au paragraphe 1 de l'article 14.
委员会关注的是,缔约国没有依照第14条第1款的规定充保证司法机关的公正性。
Les parties doivent veiller à ce que la liberté d'expression et la liberté d'association soient pleinement garanties par les autorités.
各方必须确保当局充保证言论和结社自由。
Les inspections doivent être conduites par un personnel spécialisé offrant toutes les garanties de compétence, de moralité et de sécurité.
应由在能力、操守和安全方面具有充保证的专业人员进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts inférieurs à 100 000 euros seront pleinement garantis et il n'y aura pas besoin de mettre en place de taxe spécifique sur les dépôts.
低于100,000欧元的款将得到充分保证,无款设置定的税。
Et puis la France est un pays dans lequel il y a un cadre juridique qui n'est pas encore suffisant notamment où la protection du secret des sources n'est pas suffisamment assurée.
,法国是一个法律框架尚不充分的国家,别是在消息来源的机密性保护没有得到充分保证的情况下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释