有奖纠错
| 划词

Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.

听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残那个。

评价该例句:好评差评指正

Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一凶残恐怖行径是同奥林匹克理想截然

评价该例句:好评差评指正

Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.

但是在那一天,恐怖主义露出了特别狰狞和凶残面目。

评价该例句:好评差评指正

"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".

“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人外套”、“凶残皇后”、“王子和公主”。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.

这些凶残攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是任何未来和平主要绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.

我要在这里重申,这些极其凶残行动绝不会削弱我们实现定目标决心。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.

黎巴嫩儿童苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残——滞留在原地。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.

我国政府联合国驻巴格达总部遭到恐怖主义凶残攻击表示悲痛。

评价该例句:好评差评指正

La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.

凶残和伤害最大虐待妇女形式就是性暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.

澳大利亚敦促所有国家加倍努力以便制止这种凶残传播和使用。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.

我们已经看到,并且不幸地继续看到,强奸这一凶残罪行被用来作为一个政治

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.

乌干达一直受到压力,要其同上帝抵抗军凶残叛乱分子进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.

我们大家这次袭击凶残深感震惊和憎恶。

评价该例句:好评差评指正

J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.

一个人被迫离开家园从来都是悲剧。 我知道这一点:我家人由于要逃离凶残苏联占领军而被迫离开了我祖国。

评价该例句:好评差评指正

Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.

这是我们不能接受以色列行动凶残性极其极端另一个理由,这种行动会滋生同样暴行。

评价该例句:好评差评指正

Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.

凶残恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难烈士中计有三分之一是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.

除了经常使用凶残手段之外,这些案件中最令人不安问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.

乌干达是国际刑事法庭一个合作伙伴,目是确保将这些凶残行为罪犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.

沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日悲惨事件使全人类感到震动并暴露了恐怖主义凶残

评价该例句:好评差评指正

La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.

极端主义者凶残本性越来越清楚,而反恐国家联盟也在不断壮大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exclusion, exclusive, exclusivement, exclusivisme, exclusivité, excochléation, excommunication, excommunié, excommunier, exconjugant, excoriation, excorier, excrément, excrémentiel, excreta, excréter, excréteur, excrétion, excrétions, excrétoire, excrétrice, excroissance, exculusive, excurrent, excursiomètre, excursion, excursionner, excursionniste, excusable, excuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une figure noire barrant le passage arrête net la bête farouche.

一张拦住去路黑脸断然制止那野兽。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C’est le cas de Charles Vane, l’un des pirates les plus sanguinaires des Antilles.

西印度群岛海盗之一查尔斯·韦恩就是样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi s'achève, enfin, l'existence de la meurtrière Division Dirlewanger.

样,迪尔旺加旅终于结束了它存在。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cette caractéristique majeure a persisté à travers les siècles, souvent sous la forme de libations et autres repas monstrueux.

个主要特征已经持续了几个世纪,经常以酒祭和其他食物形式存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Une expédition meurtrière sous les yeux de nombreux témoins.

无数目击者眼前发生了一场探险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Les supporteurs suffoquent, le début d'un mouvement de foule meurtrier.

支持者窒息而死,一场人群运动始了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

La burqa, tout le symbole du régime répressif, sexiste et meurtrier des Talibans.

布卡,镇压,性别歧视和塔利班政权象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Sur 3 jours, le périple meurtrier suit le fil de ses échecs professionnels.

在 3 天时间里,旅程沿着他职业失败线索展

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Inde, la mafia du sable, puissante et meurtrière, a des liens politiques et dans la police.

在印度,强大而沙黑手党与政治和警察有联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Une banderole: " L'Etat français assassin" . jeunes cagoulés prennent place devant la préfecture.

横幅:" 法国国家" 。戴着兜帽年轻人在县前占据了一席之地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

C'est la fin d'une série meurtrière qui laisse derrière elle des proches en attente de réponse.

是一个系列结尾,留下亲人等待答案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Une nouvelle offensive meurtrière des Russes sur l'Ukraine.

俄罗斯对乌克兰发起新攻势。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Olivier le grand frère qui a deux personnalités, un coté trop gentil et un coté trop méchant qu'on surnomme l'homme le plus méchant.

Olivier个哥哥有两种性格,善良或是,被称为人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

AD : Au lendemain d'une attaque meurtrière perpétrée par un Palestinien, c'était à Tel-Aviv.

AD:在一名巴勒斯坦人发动袭击第二天,发生在特拉维夫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

SB : Au Nigéria, c'est une attaque meurtrière dans le sud-ouest du pays.

SB:在尼日利亚,是在该国西南部一次袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

De cette guerre contre la coalition internationale, il reste des images de propagande, comme celles d'attaques meurtrières contre des convois.

- 在场针对国际联军战争中,仍然存在宣传画面, 例如针对车队袭击。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Elle réfléchit , , elle réfléchit calmement à quel de ses orphelins assassins , elle va envoyer pour vous supprimer de l'existence.

她想,她平静地想着她那些孤儿,她会派你离

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

D'abord pour les Ukrainiens, évidemment, qui subissent les assauts meurtriers de l'armée russe et dont le pays est en train d'être ravagé.

首先是乌克兰人,当然,他们正在遭受俄罗斯军队袭击,他们国家正在遭受蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月

SB : Donald Trump se rendra demain à Las Vegas où la folie meurtrière d'un homme a fait 59 morts et 527 blessés.

SB:唐纳德·特朗普明天将前往拉斯维加斯,那里一名男子疯狂已经造成59人死亡,527人受伤。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À quoi bon creuser, si je devais périr étouffé, écrasé par cette eau qui se faisait pierre, un supplice que la férocité des sauvages n’eût pas même inventé.

如果我就要被些凝结得像石头一般坚硬海水挤压得窒息而死——是一种连野蛮人还没发明肉刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expérience de divergence, expérimental, expérimentalement, expérimentateur, expérimentation, expérimenté, expérimenter, expert, expert-commptable, expert-comptable, experte, expertement, expertise, expertiser, expiable, expiateur, expiation, expiatoire, expiatrice, expient, expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire, expiré, expirer, explant, explantation, explément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接