有奖纠错
| 划词

Depuis quand existe la lune argentée?

明月有?

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme qu'il n'a jamais été informé du fait qu'un inspecteur officiel allait se rendre à Parklea, ni à quelle date, pendant son incarcération.

2 交人指出,当他被关押在帕克利(Parklea)改所期间,从来没有人告诉过他:官方是否会、或者会、帕克利(Parklea)改所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guiderope, guides, guidon, guignard, guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

A quelle heure part le prochain bateau ?

下一班船开?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

A quelle heure part le prochain bateau ?

下一班船开?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

C’est fini. Seulement ce mot : « Il y a combien de temps ? »

那是的事情?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne se souvenait pas d'avoir jamais passé une nuit aussi longue.

哈利不记得他熬过比这更漫长的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Voici la lune qui parait, Quand irons-nous dans la forêt Demandait Charlot à Charlotte.

月亮已经上来了,我们林?查理问查丽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

L’un jurait et l’autre sacrait. Quand irons-nous dans la forêt ? Demandait Charlot à Charlotte.

你发誓来我赌咒,我们林?查理问查丽。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Nous restâmes silencieux quelques instants, puis elle me demanda, si j’étais d’un naturel triste ou gai.

我们沉默了,然后她问我的性格是快乐还是悲伤的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Lorsqu’il s’agit de sonder une plaie, un gouffre ou une société, depuis quand est-ce un tort de descendre trop avant, d’aller au fond ?

当我们要深入观察一个伤口、一个深渊或一个社会,从起,又有谁说过:“下得太深,下到底里是种错误呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 二部

Où diable ai-je été voir là Javert ? pensa-t-il. Ah çà, est-ce que je vais avoir la berlue à présent ? — Il n’y songea plus.

“活见鬼!我看见了沙威?”他心里想。“真笑话,难道我现在已老胡涂了?”他不再想那件事了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’officier s’entretint quelques instants avec le patron, lui fit lire un papier dont il était porteur, et, sur l’ordre du capitaine marchand, tout l’équipage du bâtiment, matelots et passagers, fut appelé sur le pont.

军官和船老板商谈,给他看了他随身携带的文件;船长一声令下,所有乘务人员、水手和乘客全都被叫上甲板。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France est ce pays complexe où la gaieté, la quête du bonheur, l'allégresse, qui furent un temps les atours de notre génie national, furent un jour, on ne sait quand, comme frappés d'indignité.

法国是一个难以捉摸的国度。活泼、喜悦和对幸福的追逐,而被视为其民族特性的彰显,则被当作失格的表现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guiorer, guipage, guiper, guipon, guipure, Guiraud, guirlande, guise, guitare, guitariser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接