有奖纠错
| 划词

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落农村人口提供各种服务,仍然是需要立艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有遭人冷落,那些未受冷落者又被指望重新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

评价该例句:好评差评指正

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪遗产告别,与经常受到冷落建议告别。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,没有一个人不意识到这样一种事实,全球化为那些能够参加全球化人创造了巨大机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落不平等鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长在前一天互动会议上所作关于“新闻部是冷落部门”且一直是预算削减目标言论做出回

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle a été amenée à modifier également sa perception du rôle des populations autochtones dans la société et a pris conscience qu'il ne suffisait plus de s'employer à satisfaire leurs besoins en tant que membres marginalisés de la société mais qu'il fallait également tirer parti de leur sagesse et de leur culture et de toute leur conception du monde.

与此同时,世界银行也改变了对土著人民在社会中作用看法,意识到仅仅将他们作为被社会冷落一员去满足其需求是不够,还必须发挥他们智慧,挖掘他们文化以及他们整个世界观。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont déclaré que leurs politiques, stratégies ou programmes de prévention du crime favorisaient les facteurs de protection (35 États); encourageaient les activités qui remédient à la marginalisation ou à l'exclusion (34 États); favorisaient le règlement positif des conflits (33 États); mettaient à profit des stratégies d'éducation et de sensibilisation du public (37 États); ou associaient les médias (37 États).

对调查表作出答复数会员国报告称国预防犯罪政策、战略或方案推动加强保护因素(35个国家);推动开展克服冷落或排斥问题活动(34个国家);推动积极解决冲突(33个国家);利用教育和提高公众认识(37个国家);或吸纳媒体参与(37个国家)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imino, iminopentane, imipramine, imitable, imitateur, imitatif, imitation, imité, imiter, immaculé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

C'est une dépression dans l'océan Atlantique appelée goutte froide qui le pousse vers la France.

大西洋上一个被称为冷落洼地将他推向了法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le fait du jour, c'est ce camouflet pour le gouvernement.

当今事实政府冷落

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’était embusqué dans un terrain vague, derrière une palissade, en face d’une épicerie borgne, plantée de travers à l’encoignure d’un sentier.

他隐藏在木栅后边一块荒地上,面着小路岔口上一家生意冷落杂货铺。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C'est un camouflet pour Joe Biden qui a besoin d'une baisse des prix pour sa politique intérieure.

·冷落,他国内政策需要更低价格。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce trouble décrit une personne qui se sent constamment à l'écart, qui est hypersensible aux critiques et qui évite les interactions sociales.

这种障碍指一个经常到被冷落人,批评非常敏,并避开社交互动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une opération filmée par les combattants eux-mêmes comme un pied de nez au Kremlin.

战士们自己拍摄一次行动里姆林宫冷落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il a intérêt à minimiser le camouflet, même s'il est très ennuyé pour la suite du texte.

尽量减少冷落符合他利益,即使他文本其余部分非常恼火。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour les aviateurs français, cette décision est un véritable camouflet, un manque de reconnaissance pour les héros de l'air de la Première Guerre mondiale.

于法国飞行员来说, 这一决定真正冷落第一次世界大战空中英雄缺乏认可。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Déjà cet aimable jeune homme paraissait deux fois par jour à l’hôtel de La Mole : l’œil jaloux d’un amant délaissé ne perdait pas une seule de ses démarches.

这个可爱年轻人已经每天两次来德·拉莫尔府上了;一个遭到冷落情人嫉妒眼睛没有放过他一举一动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

En Espagne, plus d’un millier de militaires déployés tout le long de la façade méditerranéenne pour aider à lutter contre les inondations causées par la Goutte froide qui traverse le pays.

在西班牙,一千多名士兵部署在地中海沿岸,帮助抗穿越该国冷落造成洪水。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Voix off Après avoir été l’ennemi juré des médecins, la baguette a retrouvé ses lettres de noblesse mais serait quand même limite en train de nous snober, en affichant un prix de plus en plus élevé.

画外音 在成为医生死敌之后,法棍面包已经恢复了高贵字母,但在冷落我们过程中仍然会受到限制,显示出越来越高价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Liviu Dragnea, le patron de la gauche a été incarcéré après sa condamnation à trois ans et demi de prison ferme dans son procès en appel pour détournement de fonds, moins de 24 heures après avoir encaissé un véritable camouflet électoral.

左翼老板利维乌·德拉格尼亚(Liviu Dragnea)在因贪污罪上诉审判中被判处三年半徒刑后被监禁,在真正选举冷落中兑现后不到24小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immodeste, immodestememt, immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接