有奖纠错
| 划词

Les malversations, la corruption, l'indifférence et l'agression d'une minorité ont trop souvent prévalu face au dévouement et à la générosité du plus grand nombre.

少数不端行为、腐败、冷漠态度和侵略进倒许多承诺和慷慨。

评价该例句:好评差评指正

Ni mon ame ni mon visage ne sont faits a supporter les affronts, la froideur, le dedain qui attendent l'homme ruine, le fils du failli!

心,我脸,都忍受不了一个破产、一个把家产败光儿子面临羞辱、冷漠和鄙薄。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'en connaître le nombre exact, mais beaucoup de clandestins périssent certainement en mer, à cause de l'indifférence ou même de la préméditation des passeurs.

尽管无法知道准确人数,但推定许多死在海上,死亡原因即便不是由于走私者蓄谋,也是由于他们冷漠

评价该例句:好评差评指正

L'apathie générale manifestée par l'élite dirigeante face au sort de la majorité de ses concitoyens contribue également dans une mesure qui est loin d'être négligeable à cette forme de discrimination.

统治集团对社会中多数困境抱着总的来说冷漠态度,这一点极大地助长了此种形式歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de cette forme de maltraitance peuvent inclure des manifestions psychologiques graves comme la peur, des difficultés à prendre des décisions, l'apathie, le repli sur soi et la dépression.

表明受精神虐待标志可包括严重心理表现,包括恐惧、做决定能力差、冷漠、不与交往和忧郁症。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 6 millions d'êtres humains - tout spécialement, et avec une violence particulière, les membres du peuple juif - ont perdu la vie, victimes de la folie de certains et de l'apathie d'autres.

六百多万人——犹太民族成员,特别是在遭受尤为严重暴力情况下——由于某些精神错乱,以及其他一些冷漠而失去了生命。

评价该例句:好评差评指正

Engageons le dialogue et une profonde réflexion et, même si de nombreux cœurs restent endurcis, répétons-le une fois de plus: cherchez et vous trouverez; si nous cherchons la paix, nous la trouverons.

让我们进行对话和深刻反思,虽然许多仍然持冷漠态度,但是让我们再说一遍:只要努力就能找,我们应和平,而且我们一定会找和平。

评价该例句:好评差评指正

Le climat qui avait présidé aux consultations sur un programme de travail pour les Tokélaou avait donné du Comité spécial une image humaine et chaleureuse et non une impression bureaucratique, distante et froide.

关于托克劳工作方案会谈所创造气氛,已使得特别委员会十分富有人情味,而没有让觉得是一个冷漠官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, le handicap n'est pas considéré comme un état pathologique en tant que tel, mais comme le résultat d'une interaction entre des attitudes négatives ou un environnement défavorable et l'état de santé de personnes données.

第二,《公约》不认为残疾是一种医疗条件本身,而认为是负面态度或冷漠环境与特定健康状态之间相互作用结果。

评价该例句:好评差评指正

Selon moi, Belgrade aiderait la cause de la communauté serbe du Kosovo et s'aiderait par la même occasion en abandonnant la réticence et les manœuvres dilatoires pour passer à un engagement et une participation active dans ce domaine.

我认为,贝尔格莱德将帮助科索沃塞族及其自己,从冷漠和推迟转向在该领域承诺和接触。

评价该例句:好评差评指正

Très récemment, Israël s'est illustré par de nouveaux agissements belliqueux, en faisant preuve d'une arrogance et d'une insensibilité prononcées pour les sentiments non seulement de la population de la région, mais aussi d'autres de par le monde, en particulier les musulmans.

最近,以色列又采取了一个好战行径,既有十足傲慢之气,又有点对感情冷漠之意,不仅是对本地区人民,而且对全世界其他人,特别是对穆斯林感情冷漠

评价该例句:好评差评指正

Les images et les informations qui nous viennent du Darfour nous rappellent de manière effrayante que l'homme est un loup pour l'homme et elles condamnent sans appel ceux qui ont véritablement le pouvoir d'aider mais ne font rien ou minimisent froidement l'ampleur de ce désastre humanitaire.

来自达尔富尔地区画面和报道令人不寒而栗地回想起残忍行为,并且是对那些能够提供真正帮助但却袖手旁观或者冷漠地贬低这一人道主义灾难严重性严厉谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’était plus l’homme sévère et froid que nous avons connu.

他不再是我们曾经认识那个严厉了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi les personnes apathiques sont facilement identifiées par leur passivité.

这就是为很容易因其被动而被识别出来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le nonchalant désigne une personne qui a une approche très facile et détendue de la vie.

是指生活态度非常简单轻松

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un individu apathique manque d'intérêt émotionnel, social, spirituel, philosophique, parfois accompagné de phénomènes physiques.

一个情感,社会,精神,哲学兴趣,有时伴随着物理现象。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ou encore Proust dans la recherche qui dit je n'étais pas un seul homme mais le défilé d'une armée composite où il y avait des passionnés, des indifférents, des jaloux.

或者研究中普鲁斯特说, 我不是一个单独, 而是一支复合军队阅兵式,那里有热情、、嫉妒

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

En même temps les deux indifférents de la porte se retournèrent avec un froncement de sourcils qui indiquait leur intention bien prononcée de prendre l'ennemi à revers si l'ennemi ne cessait pas son agression.

与此同时,门口两个皱着眉头转过身来,这表明他们非常明显地打算如果敌不停止侵略,就从后方接手敌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜, 玻璃化的, 玻璃怀, 玻璃或镜子商, 玻璃剂量计, 玻璃浇(铸)块, 玻璃结构, 玻璃结晶状的, 玻璃酒杯, 玻璃酒坏, 玻璃苣, 玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接