Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵态。
C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.
原因是,德雷福件并非是利益冲突,而是思想上的、抽的冲突。
Toutefois, dans un plus grand nombre de conflits culturels persistent.
可是在更多的方面,文化冲突仍然存在。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了场冲突。
12. La bouderie en amour est comme le sel ; il n'en faut pas trop.
爱恋中的小冲突就像盐样,放太多了就不好了。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他任命位冲突调停。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过谈判化解了次冲突。
Région où de temps en temps il y a des frictions avec ces mêmes musulmans.
穆林之间,也时而有摩擦和冲突的纷争。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工与警察冲突起来。
« Causes des conflits et promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique ».
“非洲境内冲突起因和促进持久和平与可持续发展”。
Pourtant, on a encore assisté à des exodes en raison de conflits.
但继续出现大规模逃离冲突的现。
Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.
年中发生了不同寻常的灾难和冲突。
Deuxièmement, il faut accorder une plus grande attention à la prévention des conflits.
第二,必须更加重视预防冲突爆发。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕的内部冲突而遭受不堪言状的苦难。
Elles sont, chacun le sait, les premières victimes de ce conflit.
我们意识到,他们是场冲突的主要受害。
Dans ce type de conflits, la proportion de victimes civiles a énormément augmenté.
在种国内冲突中,平民受害的比例急剧增高。
Sans doute n'y a-t-il pas lieu de dégager une quelconque définition du « conflit armé ».
或许根本就不该给“武装冲突”下定义,但是如果要下的话,就应参考Tadic案件(A/60/10,第140段)中的定义。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
与其说条款草案属于武装冲突法的范畴不如说属于条约法的范畴。
L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.
国家机构的崩溃加剧了冲突产生的影响。
En Azerbaïdjan, la situation des enfants touchés par le conflit armé reste difficile.
在阿塞拜疆,受武装冲突影响的儿童的状况仍然不容乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
International à présent. Une solution a été proposée pour résoudre le conflit israélo-palestinien.
接下来是国际新闻。一项新提议为解决以巴带来了希望。
Pendant les Jeux Olympiques, on apaise tous les conflits.
在奥运会期间,应当停息所有。
La guerre, la lutte, la mêlée, étaient son air respirable et le mettaient de belle humeur.
战争、武斗、是他便饭,使他心情愉快。
À Athènes, pendant la Grèce antique, quand il y avait les Jeux Olympiques, tous les conflits s'arrêtaient.
古希腊时代在雅典举行奥运会期间,所有都停止了。
Les affrontements ont fait plus de 1000 morts et plus de 121 600 civils déplacés.
造成 1,000 多人死亡,121,600 多平民流离失所。
Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.
要是夏尔忽然从印度跑回来,他可以发见同样人物与同样利害。
Les négociations sur le conflit syrien sont à nouveau bloquées à Genève.
关于叙利亚谈判在日内瓦再次陷入僵局。
Au moins 3 morts aujourd'hui dans des affrontements à Nairobi, la capitale du Kénya.
今天在肯尼亚首都内罗毕中至少有 3 人死亡。
Le but c'est de créer un conflit interne.
目是制造内部。
Le bilan des affrontements fut de plusieurs centaines de morts du côté des manifestants.
造成数百人死亡。
Parce que la famille est si souvent un lieu de conflit.
因为庭往往是发生地。
Alors, chauffourées, heurts avec la police !
于是,发生了小,与警察发生了推搡!
En France, l'actualité sociale est dominée par le conflit des gardiens de prisons.
在法国,社会新闻主要被监狱看守所主导。
Des violences ont même éclaté entre eux.
他们之间甚至发生了暴力。
Dans cet accrochage, un militaire jordanien aurait également été blessé.
在这起中,一约旦军人也被受伤。
Trois Palestiniens tués dans des affrontements entre les forces israéliennes et des manifestants en colère.
三巴勒斯坦人在以色列军队与愤怒示威者之间中丧生。
C'était le plus vieux conflit d'Amérique latine, et cette fois il est officiellement terminé.
这是拉丁美洲最久,这次它正式结束了。
A l'annonce de son décès, des échauffourées avaient éclaté simultanément dans plusieurs endroits du Val-d’Oise.
在宣布他死亡消息后,瓦兹河谷省多个地点同时爆发了。
Cela a provoqué des embouteillages et quelques bisbilles entre automobilistes et manifestants.
这导致了交通堵塞,并在司机和示威者之间引发了一些小。
Nouvelle déclaration de Ban Ki Moon au sujet du conflit israélo-palestinien.
班基月关于以色列-Palestinian新声明。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释