有奖纠错
| 划词

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

评价该例句:好评差评指正

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,经常会受到争论和严厉批评冲击

评价该例句:好评差评指正

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国更好地经受了危机冲击

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国都受到气候变化冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对依赖性增加了它们易受来经济威胁和冲击影响程度。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大加沙将受到资金消减冲击

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.

影响债务可持续性另一个因素是抵抗冲击能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.

伊拉克受到了字军远征冲击

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.

持续承受债务能力也易受冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est donc plus difficile de résister aux chocs extérieurs ou de s'en remettre.

所以,它们很难抵御冲击或恢复元气。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils demeurent très vulnérables face aux incertitudes et aux soubresauts de l'économie mondiale.

不过,它们仍旧极易受到全球不确定性和风险冲击

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到来影响冲击

评价该例句:好评差评指正

L'assurance contre les chocs préjudiciables à leur économie comporte deux avantages pour les pays emprunteurs.

就借债国而言,对影响本国经济不利冲击因素提供保险有两个好处。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.

“就封锁而言,加沙地带受到冲击最大。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés pauvres sont souvent les plus touchées par la dégradation de l'environnement.

C.25. 贫困社区往往经受着环境退化冲击

评价该例句:好评差评指正

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击

评价该例句:好评差评指正

Le départ des expatriés n'est pas le seul choc susceptible d'agir sur l'emploi.

劳可能离开风险不是会对就业产生影响唯一冲击

评价该例句:好评差评指正

Elle vise à protéger le pays des chocs extérieurs et à décourager l'exploitation d'autrui.

它意在使泰国免受冲击,并劝止对他人剥削。

评价该例句:好评差评指正

Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.

金融合作社通过提供储蓄产品,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击脆弱性,或提供平滑消费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Elle est construite avec des matériaux dont la noblesse frappe le regard.

她由一种视觉力强高档材料建造而成。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...

他还没反应过来,就是一阵巨大后他就什么也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les images sont fortes et on peut facilement être dépité face au phénomène.

些图片力很大,很容易让人对一现象感到心痛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.

是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带来

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et là, vous sur le choc, vous tombez par terre et vous perdez connaissance.

作用下,你们跌倒在地,失了意识。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.

所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le choc booste l'activité volcanique de la Terre.

会加剧地球火山活动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En cas de choc anaphylactique, le cou et le visage peuvent se mettre à gonfler.

在过敏情况下,脖子和脸会肿起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, à demi renversé par le choc, ne put retenir un cri de douleur.

汉恩斯几乎被撞倒,忍不住疼痛地叫了一声。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.

在20世纪90年代,马丁博士受到运动鞋,开始衰老。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.

在海浪之下,不断有舰艇撞在一起,彼此船舷发出了刺耳摩擦声。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut qu'on passe sur un truc typiquement hypervisuel.

我们需要做一些特别有视觉东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et qu’est-ce que vous pensez de l’effet de la collision à haute vitesse ?

“对于其中出现高速效应各位有什么看法?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit une perceuse à percussion mais translucide.

像是古代钻,不过是半透明

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah ça m'a retourné, ça m'a fait quelque chose Pierre, je suis sens dessus dessous !

让我很震惊,Pierre,它给我带来不小,我心里很乱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son âme était fatiguée de ce grand nombre d’émotions puissantes qui l’avaient agité dans cette journée.

精神一整天里受到那么多强烈感情,觉得疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'onde de choc a été telle qu'elle a blessé plus d'un millier de personnes.

强烈波导致上千人受伤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup ce climat d'ultra violence des nationaliste finit par créer le choc nécessaire.

因此,民族主义者极端暴力气氛最终造成了必要

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'énergie initiale du tsunami d'impact en fait l'un des plus grands raz-de-marée jamais enregistrés sur Terre.

海啸初始能量使其成为地球上有史以来最大海啸之一。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la mer, qui baissait alors, mugir contre la lisière des premières roches, au large du littoral.

奔腾澎湃海水着礁石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接