有奖纠错
| 划词

Elles redoutaient une absence d'autorité et d'état de droit en cette période d'après guerre où les voisins réglaient de nombreux griefs.

他们担心的是,在战后邻里之间有许多冤仇要了结的时候,可能会出权力法制的真空。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que nous soyons pris dans un terrible tourbillon de représailles, dans une spirale de haine, de fanatisme et d'effusion de sang insensée.

我们于可怕的冤仇相报之中,以及仇恨、狂热主义无端的流血的旋涡之中。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements de compte entre factions rivales sont à l'origine de cas d'arrestation et de détention au secret, d'exécutions sommaires et extrajudiciaires et de disparitions forcées.

不同派别在摆平冤仇过程中,出了一些逮捕单独监禁、即决处决法外处决及被迫失踪等问题。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte par conséquent tous les Somaliens à adopter l'esprit du pardon et du compromis et à tourner le dos au passé dans l'intérêt de la paix et de la réconciliation.

因此,我敦促全体索马里人民发扬宽协的精神,搁置以往的冤仇,争取平与解。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les insurgés aient intensifié leur action, tous les actes de violence ne sauraient être uniquement imputés aux éléments antigouvernementaux. Les différends entre communautés et la concurrence pour l'attribution des ressources locales sont aussi des sources de conflit violent.

尽管叛乱活动有所加强,但是并非所有暴力行动都可以完全归咎于反政府分子:社区之间的冤仇以及对地方资源分配的竞争,也是暴力冲突的起源。

评价该例句:好评差评指正

La force motrice doit être la volonté des individus, des groupes et des diverses factions d'accepter la réconciliation, de laisser derrière eux leurs griefs et leur amertume et de s'employer à réparer les dommages causés au tissu social de l'État par le conflit.

解起推动作用的是个人,团体派别接受解,放弃过去的冤仇,并努力修复冲突给国家的社会结构造成的破坏的意愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que dit à cet esprit, implacable et humain à la fois, l’ange lumineux ou l’ange des ténèbres ?

使或黑暗之神对那个冤仇而同时又宽宏大量的头脑到些什么话呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接