有奖纠错
| 划词

Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.

农家风味独特,价格实惠,带给您回归自然体验。

评价该例句:好评差评指正

Elena chez Pignon, c'est un oiseau de paradis dans un H.L.M.

呆在皮农家埃莱娜,如同只住在廉价房里天堂鸟。

评价该例句:好评差评指正

Il est né dans une famille agricole(ferme) àProvence Saint Leon qui se trouve le sud de la France en 1823.

1823年出生于法国南部普罗旺斯圣莱昂农家

评价该例句:好评差评指正

Lorsque avalé une ferme parasites "bourgeon de sang", il est flottant, et est, de la neige, comme une épaisse couverture de cultures.

当害虫农家“血芽”时,它飘落了,变成雪,作为庄稼厚棉被。

评价该例句:好评差评指正

Les fils et les filles de paysans avaient rarement l'occasion d'étudier, en raison de leur méconnaissance du français et du coût des études.

由于缺乏法语技能和学费,普通农家学生很少有机会接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Nouveau grain de la ferme en plastique entrepôt de stockage, le stockage du grain est une famille de paysans dans le produit de remplacement.

新型农家塑料粮食储备仓,是农民家庭储粮更新换代产品。

评价该例句:好评差评指正

Cet opium est produit par 70 000 familles rurales dans environ 2 000 villages situés dans les zones montagneuses pauvres et isolées de 10 provinces du nord.

生产鸦片有7万户农家,这些农家分布在北部10个省份贫穷偏僻高原地带约200个村庄内。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, il a été entrepris des projets pilotes au profit de dizaines de milliers de familles d'agriculteurs, organisées en agro-entreprises et en associations de producteurs.

在拉丁美洲,由农产企业和生产商会组织试点项目使数以万计农家获益。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs assurés sont ceux qui pratiquent la production agricole comme seule et principale profession (et les membres de leur famille et les membres des ménages mixtes).

只有将农业生产(农业、农家成员和从事多种作业家庭成员)作为惟和主要职业农民才能获得保险。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération du capital atteint plus de 100 % et les revenus du travail familial sont deux à six fois plus élevés que le salaire moyen en Afrique subsaharienne.

资本投资回收超过百分之百,农家劳力回收高过撒哈拉以南非洲平均薪水达两倍至六倍。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition suppose que le travail non rémunéré effectué dans les ménages agricoles par chacun des conjoints est considéré comme une contribution en cas de séparation des biens communs.

该条法律规定意指在共同财产分割时,如是农家,夫妻每无偿工作将被作为种贡献。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 2000, le gouvernement du Hubei a été Yantian ville, avec les produits agricoles destinés à l'exportation devraient être de la ferme volonté de résoudre le problème de l'arriéré des produits!

自2000年以来,湖北盐田河镇政府直怀要把农家产品外销出去决心,解决农民产品积压问题!

评价该例句:好评差评指正

Mon hôtel est situé en chinois forêt urbaine Damingshan carrefours de la ville Qingliang Feng Lin, Lin est de 10 dispose d'une ferme du restaurant, peut accueillir 150 personnes à manger.

我酒店位于中国森林城市临安清凉峰镇大明山路口,是临安10家农家特色餐馆之,可同时容纳150人就餐。

评价该例句:好评差评指正

Dans un hôpital à Téhéran, nous avons vu les effets de l'ypérite sur une famille de paysans, en particulier la mère et ses deux petites filles âgées de 2 et 4 ans.

在德黑兰家医院,我们看到农家尤其是母亲和两个二岁和四岁女童中芥子气毒。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les maris et les femmes détiennent en commun les ressources agricoles, ce sont généralement les femmes qui gèrent les revenus familiaux; cela dépend encore une fois des communautés ethniques.

虽然丈夫和妻子共同拥有农家资源,但通常主要由妇女掌管家庭财源;这也在很大程度上因地而异。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est profondément curieux, c’est un observateur qui aime la vie et apprend de la vie et qui, de façon singulière et j oyeuse, vit les changements dans son pays et dans le monde entier.

我与石自东教授初次见面是在巴黎大皇宫。我们在他画作《中国农家变迁》前进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

Dans une région de la République-Unie de Tanzanie, une formation technique à la construction de latrines est dispensée à une personne de chaque village, qui construit les dalles pour les cultivateurs, lesquels cultivent ses champs en échange.

在坦桑尼亚联合共和国个地区,政府对该区每农村个人提供了建造厕所技术培训,他为个别农家建造石板,而农家则根据以物易物安排,耕作厕所建造者田地作为回报。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des rôles qu'elles jouent dans les exploitations familiales rurales fait que leurs journées de travail sont plus longues que celles des hommes et que la majorité des tâches liées au bien-être de la famille leur sont attribuées.

妇女在农家担任多重角色表明妇女劳动时间长过男子,维系家庭生活主要工作大多由妇女承担。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques dont on dispose montrent que la dégradation des sols touche environ 50 % des terres agricoles en pente modérée et 80 % des terres en pente abrupte; 25 % des ménages agricoles subissent la destruction d'une partie importante de leurs sols chaque année.

现有统计数字表明,土地退化对倾斜度低农地影响为50%,对倾斜度高土地影响为80%;每年25%农家遭受重大土壤损失。

评价该例句:好评差评指正

14.16.3 Des cours sont également organisés dans des domaines tels que le tourisme en milieu rural, la production alimentaire artisanale, l'élevage de volaille et la production de fleurs et, dans le cas de ces trois derniers programmes, presque tous les participants sont de sexe féminin.

16.3 在诸如乡村旅游、农家食品制作、家禽生产和花卉栽培等面也举办培训班,而参加这些培训班几乎全都是妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


permittivité, permixtion, Permo, permocarbonifère, permolybdate, permutabilité, permutable, permutant, permutateur, permutation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第 视频版

Comme fromage, qu’est-ce que je prends? Du camembert fermier?

奶酪我买点什么?农家卡芒贝尔干酪?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第

Comme fromage, qu’est-ce que je prends? Du camembert fermier?

Pascal : 奶酪我买点什么?农家卡芒贝尔干酪?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et chez Georges Raynon, pour remplir son panier, il y a du choix.

在乔治·雷农家,有不同香肠可供选择。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était trop bête, il irait le lendemain chez Bourguignon.

别太傻了!明天再去布尔基农家也不迟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! interrompit encore Franz, cette paysanne qui lui a arraché son moccoletto ? …

“什么!”弗兰兹惊叫道,那个抢掉他长生烛农家姑娘?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dudley ne protesta même pas contre la composition du menu (fromage blanc et céleri râpé).

达力甚至没有对食物(农家鲜干酪和芹菜末)提出抗议。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第 视频版

Petit malin… Tu prends du gruyère, du chèvre, et… du camembert fermier!

小机灵鬼!你弄点格律耶尔干酪、山羊奶酪,还有农家卡芒贝尔干酪。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥博物馆

Jean-François Millet évoque le monde paysan dont il est issu.

让·弗朗索瓦·米勒 出身农家,他绘画展现了当地农民生活。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !

“我是何等自负啊,经常庆幸自己与那些农家子弟不同!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第

Petit malin… Tu prends du gruyère, du chèvre, et… du camembert fermier!

Fernand : 小机灵鬼!你弄点格律耶尔干酪、山羊奶酪,还有农家卡芒贝尔干酪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert attribuait à l’absence de son ami l’extrême bonté qu’avait eue la belle paysanne de soulever son masque.

阿尔贝认为那个美丽农家女肯抬抬她面具,应当归功于弗兰兹不在。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À Lyon, la capitale du saucisson, Georges Raynon en produit 1 tonne par mois de façon artisanale.

里昂是“香肠之都”,乔治·雷农家每个月以手工方式生产1吨香肠。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Presque tous étaient des fils de paysans, et ils aimaient mieux gagner leur pain en récitant quelques mots latins qu’en piochant la terre.

他们几乎都是农家子弟,宁肯靠背拉丁文挣面包而不愿意在土圪垃里刨食吃。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais errer ainsi dans les bois de Roussainville sans une paysanne à embrasser, c’était ne pas connaître de ces bois le trésor caché, la beauté profonde.

倘若我在鲁森维尔森林中徜徉,却碰不到位可以拥抱农家姑娘,那就无法认识森林隐秘宝藏,无法认识它深层美。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Forcée de quitter une ferme incendiée où elle gardait les vaches, elle vint à Saumur, où elle chercha du service, animée de ce robuste courage qui ne se refuse à rien.

她先是替农家放牛,农家遭了火灾,她就凭着天不怕地不怕勇气,进城来找事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz était trop loin pour entendre les paroles qu’ils échangèrent ; mais sans doute elles n’eurent rien d’hostile, car il vit s’éloigner Albert et la paysanne bras dessus bras dessous.

弗兰兹离他们太远了,听不到他们在说些什么,但无疑两人之间并无敌意,因为他看到阿尔贝是和那个农家姑娘手挽着手起消失

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un château, ce n’est plus qu’une ferme. Hougomont, pour l’antiquaire, c’est Hugomons. Ce manoir fut bâti par Hugo, sire de Somerel, le même qui dota la sixième chapellenie de l’abbaye de Villiers.

它原是个古堡,现在只是农家庄屋了。乌古蒙对好古者来说,应当是雨果蒙。那宅子是贵人索墨雷·雨果,供奉维莱修道院第六祭坛那位雨果起造

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À cinq heures dix minutes, Albert rentra. Il était au comble de la joie ; la paillassine avait repris son costume de paysanne, et en croisant la calèche d’Albert elle avait levé son masque.

五点十分,阿尔贝回来了。他高兴极了。那些女丑角又换上了农家服装,当她经过时候,她曾抬起了她面具。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et la terre et les êtres, je ne les séparais pas. J’avais le désir d’une paysanne de Méséglise ou de Roussainville, d’une pêcheuse de Balbec, comme j’avais le désir de Méséglise et de Balbec.

而大地呀,生灵呀,那时与我紧紧相连。我想要见到梅塞格利丝或鲁森维尔农家女,想要见到巴尔贝克渔家女,正同我想见到梅塞格利丝风光、巴尔贝克景物样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je pouvais aller jusqu’au porche de Saint-André-des-Champs ; jamais ne s’y trouvait la paysanne que je n’eusse pas manqué d’y rencontrer si j’avais été avec mon grand-père et dans l’impossibilité de lier conversation avec elle.

我虽然可以直走到圣安德烈教堂门廊去碰运气;但是我从来只有跟外祖父起去时候,才能有把握地遇到农家姑娘,而那时又无法跟她交谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérot, pérou, pérouse, pérovskite, peroxo, peroxydase, peroxydation, peroxyde, peroxyder, peroxydisulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接