有奖纠错
| 划词

La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.

韩国公平贸易委员会举出了四作为说明。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé que cet objectif pouvait être atteint par des moyens moins restrictifs.

公平贸易委员会则认为可以过限制性较小的途径达到这目标。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat des négociations de l'OMC devrait assurer la création d'un système commercial international équitable.

世贸组织谈判结果应设立一公平的国际贸易体系。

评价该例句:好评差评指正

La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.

公平贸易委员会有广泛的权力获取证据,以便履行其调查职能。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent au sujet de la FTC.

公众对公平贸易委员会的看法褒贬一。

评价该例句:好评差评指正

La FTC a des relations fructueuses avec certaines autorités de régulation.

公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la FTC diffuse des communiqués de presse lorsqu'elle le juge utile.

最后,公平贸易委员会还酌情印发新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

La FTC a proposé que la règle du bon sens soit appliquée aux ventes liées.

公平贸易委员会提出了将一项简单的推定规则标准适用于搭卖的建议。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些异常的情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一作弊件。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification des priorités ne relève pas uniquement de la FTC, mais également du Gouvernement.

优先事项的这种转移仅是公平贸易委员会的事情,而且也是政府的事情。

评价该例句:好评差评指正

Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.

然后,韩国公平贸易委员会向诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。

评价该例句:好评差评指正

Un système commercial ouvert et équitable est un moteur puissant de la croissance économique.

开放和公平贸易体系是促进经济增长的强大动力。

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement à un commerce équitable nous force à revoir nos économies.

我们对公平贸易的承诺促使我们重新设计我们的经济。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'égalité dans le commerce et des prix équitables et non pas la charité.

平等贸易公平价格是我们想要的东西,并是施舍。

评价该例句:好评差评指正

La troisième condition est la création d'un système de commerce international juste.

第三支柱应是建立一公平的国际贸易体系。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de documents disponibles sur le site Internet de la FTC.

根据公平贸易委员会网站上提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

D'après des renseignements reçus de la Commission des pratiques commerciales loyales du Japon.

根据从日本公平贸易委员会收到的资料。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, ces économies fragiles doivent affronter des règles commerciales inéquitables.

此外,这些脆弱的经济必须与公平贸易规则抗争。

评价该例句:好评差评指正

Des directives sur les restrictions abusives d'importations parallèles ont également été publiées.

大韩民国还颁发了“关于平行进口方面特殊的公平贸易做法的类型的指南”。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ce dont nous avons besoin, ce sont des termes de l'échange équitables.

因此,需要的是公平贸易条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Et actuellement, je continue à travailler comme bénévole dans un magasin de commerce équitable en préparant mon master 2.

现在,我继续在一家公平贸易商店做志愿者,同时准备我硕士二年级学业。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Depuis que nous sommes inscrits dans le commerce équitable, on a pris les bonnes pratiques agricoles.

自从我们加入公平贸易以来,我们采取了良好农业做法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Un essor rapide, dû en grande partie aux primes versées chaque année par les chocolatiers aux producteurs de cacao équitable.

快速增长,很大部分归功于巧克力商每年向公平贸易可可生产商支付保费。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Et sur le fond, les causes qu'il défend sont parfois justes, mais il est tellement extrémiste qu'il est difficile de défendre son activisme.

而从实质上看, 他所维护主张有时是,但他过于极端, 以至于难以其激进主义辩护。 当然,美国有权击非法移民或不公平贸易。 但特朗普提出问题如此复杂, 他错误地让美国人相信, 他可以像挥动魔杖一样, 用笔一挥就能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Par exemple, il n'est pas rare de voir un bobo acheter des produits bio ou équitables, tout en conduisant une voiture de luxe ou en voyageant fréquemment en avion.

比如,波波经常购买有机或公平贸易产品,但也会驾驶豪车或频繁乘飞机旅行。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Payer un juste prix aux producteurs en soutenant les coopératives et les filières équitables totalement indépendantes des multinationales. Développer l'agroforesterie pour faire face au réchauffement climatique et limiter la déforestation.

通过支持完全独立于跨国公司作社和公平贸易链,向生产者支付公平价格。发展农林,以应对全球变暖,限制森林砍伐。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Journaliste : Ici, le produit fini est certifié équitable, c'est-à-dire qu'il respecte des normes environnementales, que les agriculteurs sont mieux rémunérés, et que le travail des enfants est interdit.

记者:这里成品是经过公平贸易认证,也就是说它尊重环境标准,农民工资更高,并禁止使用童工。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous bâtirons une prospérité nouvelle pour nos peuples, qui passera par la recherche et l'innovation, par un commerce libre et équitable, et par la défense de nos classes moyennes.

我们将共同我们人民建立一个新繁荣,通过研究和创新,通过自由和公平贸易,并通过捍卫我们中产阶级。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Ici, dans la région d’Adzopé, située à une centaine de kilomètres à l’est d'Abidjan, les producteurs de cacao se lancent de plus en plus dans la culture bio, sous l’étiquette du commerce équitable.

在这里,在阿比让以东一百公里Adzopé地区,可可种植者正越来越多地公平贸易名号从事有机农业。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Pour remédier à cette situation, la start-up Instant Chocolat et la coopérative Ecoya ont créé les premiers blocs de chocolat fabriqués en Côte d'Ivoire à partir de fèves de cacao certifiées commerce équitable.

了解决这一问题,初创公司 Instant Chocolat 和 Ecoya 作社利用公平贸易认证可可豆在科特迪瓦生产了第一批巧克力。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Donc, on parlait pas de commerce équitable, de Fairtrade, mais on retrouve déjà le principe, c'est de faciliter l'accès de nos marchés à ces petits producteurs en leur assurant un prix qui couvre les frais de production. D'accord ?

因此,我们不是在谈论公平贸易公平贸易,但我们已经找到了原则,即通过确保这些小生产者价格能够覆盖生产成本,这些小生产者进入我们市场提供便利。好吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层, 大洋涡流, 大洋洲, 大样, 大摇大摆, 大摇大摆地走, 大摇撸, 大要, 大爷, 大野, 大业, 大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接