有奖纠错
| 划词

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效参与这一事业。

评价该例句:好评差评指正

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面阐述了禁止的法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

们吁请各国毫不拖延全面执行这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

不移做出全面而一致的努力,以应对这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

整体而全面国际移徙的多层面问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

们应该继续不遗余力全面改革联合国。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

们必取得进展,必全面看待中东问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

全面这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都必全面予以杜绝。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让试着简要、而且肯是不全面看看这些林木吧。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面监测遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更全面叙述这种节点分析。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些问题应当由各方合作,全面加以解决。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

全面、具体谈几点。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和全面解决中东区的长期冲突。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有必要全面这个问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方面,必紧急而全面改革安会的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

们认为,应该有计划而全面消除核武器。

评价该例句:好评差评指正

Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.

报告以明晰和简洁的语言至少全面阐明了本组织面临的各种不同问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est traité plus complètement dans le document spécifique à la CDE.

有关《儿童权利公约》的专门文件将更全面讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法

Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.

可以肯定的是,工作时间的组织需要被全面重新考虑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait en remettre la solution à un autre moment.

要解决这问题就必须更全面察看一下。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et ils n'ont pas le temps ou la place de traiter un sujet complètement.

他们还会因为不在精确的时间点上从而无法全面认识事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On peut faire un point plus global avec vous sur ces PGE, prêts garantis par l'Etat.

我们可以与您一起更全面了解这些 PGE,即由家担保的贷款。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les moments aussi où on ne fait que sauter d'un détail à un autre, sans avoir une idée plus globale de là où on va.

我们只是从一个细节跳到另一个细节,而没有更全面了解我们要的时刻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

" Nous appelons à la mise en œuvre globale et équilibrée de la stratégie anti-terroriste mondiale de l'ONU et à une approche équilibrée pour faire avancer les quatre piliers de la stratégie" , a-t-il indiqué.

" “我们呼吁全面和平衡实施联合的全球反恐战略,并以平衡的方式推进该战略的四大支柱,”他说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

La Chine et l'ASEAN se sont engagées à renforcer la coopération maritime pragmatique, à oeuvrer pour une mise en oeuvre complète et efficace de la DCP et à poursuivre les consultations sur l'élaboration du Code de conduite, indique le communiqué.

声明说,中和东盟承诺加强务实的海上合作,努力全面有效实施STC,并继续就制定《行为准则》进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接