Tout est arrivé à cause de sa bêtise.
所发生的一切全都是干的蠢事。
Vous avez la gorge toute rouge !
您的嗓子全都红了!
Il a désappris tout ce qu'il savait.
把过去会的东西全都忘了。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
惊奇构成了快乐的一部分但是Billalian先生全都破坏了。
Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.
所有这一切,全都比她住的那个四面白墙的小房间更温暖更有味道。
Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!
黄油被放置在阳光下,全都软了!
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.
把所剩的那一点(钱)全都花了。
Laissez ces documents sur mon bureau, je me sers de tous.
把这些资料放在我办公桌上吧,我全都要用。
Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.
这全都是捏造, 其中没有一句真话。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Dans cette école, il y a pas mal de chinoises, toutes ont appris le français.
这个学校有不少中国女孩,全都学过法语。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜鼓掌祝贺,随后中国全都离开了大厅。
Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.
这屋里全都是烟, 使人没法呆下去。
J'ai invité plusieurs amis, tous sont venus.
我邀请了好几个朋友, 大家全都来了。
Aucun fonctionnaire de l'Organisation ne réunit cet ensemble de compétences.
目前内部尚不具备全都掌握这些所需技能的人。
Les membres de la milice étaient en civil.
该民兵团体的成员全都穿便服。
Toutes ces réformes ont été réalisées grâce à des accords entre les parlements.
它们全都是通过议会之间的协议进行的。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,们全都变得无家可归,流浪乡,举目无亲。
Dans six cas, les allégations ont été pleinement confirmées; les victimes étaient des mineures.
在六个案件里,对维持和平人员的指控得到了充分证实,它们全都涉及到未成年的女孩。
Ils avaient tous les trois adopté une méthodologie commune.
三个委员会全都采取了一种共同办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故事 你毫不在乎 我的过往你全要埋葬。
Nous sommes tous conscients que nous sommes tous concernés.
我们清楚我们全紧密相连。
Il ne sait pas qu'en été, les plages sont noires de monde et qu’on se bouscule pour nager.
他不知道夏天的时候,海滩上全是人,他们为游泳拥挤着。
Vous avez la gorge toute rouge! Vous avez dû prendre froid.
的嗓子全!是着凉。
Je possède trois volcans que je ramone toutes les semaines.
我还有三座火山,我每星期把它们全扫一遍。
Il s'est mis à pleuvoir, ses vêtements étaient tout mouillés.
开始下雨,他的衣服全。
Le petit prince les regarda. Elles ressemblaient toutes à sa fleur.
小王子瞅着这些花,它们全和他的那朵花一样。
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
那是当然 它们全臣服于我 我不允许任何忤逆我的行为。
Euh, pour le salon, c'est tout, hein ?
呃,客厅,全有,嗯?
Ah non, j'ai l'impression qu'on les a tous vus une fois.
哦,不,我记得我们全看过一遍。
Mais qu’est-ce que vous avez tous avec la belote-là?
你们为什么全以为是勃洛特 什么情况啊?
Ils roulent tout à gauche, en faisant un peu peur aux piétons.
滑板车全靠左骑行,让行人感觉到害怕。
Tous étaient pères de famille et tous avaient l’âge d’être le mien.
他们是家里的爸爸,全是从我这个年龄过来的。
Moi, j'ai une équipe un peu atypique, que des créatifs.
我的团队很特别,全是创意型选手。
La deuxième assiette, j'ai tout jeté comme ça.
第二道菜,我全扔掉。
Surtout que si vous gardez tout… Oui, oui, vous avez peur hein là !
尤其是你全收下… … 对,对,你就害怕是吧!
Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.
所有的鸡全一样,所有的人也全一样。
Je ne vous dresse pas toute la liste.
我不算全写下来。
Madame de Rênal avait oublié que, depuis le dîner, elles étaient remplies de pain.
德·莱纳夫人忘,从吃晚饭的时候起,那些口袋里全装满面包。
Belle occasion de lui rendre tous les mépris qu’elle a eus pour moi.
真是一个好机会,让我把她曾对我表示的轻蔑全回报给她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释