有奖纠错
| 划词

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,要采取补充措施才能使改革获全胜

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获全胜

评价该例句:好评差评指正

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示这一伙伴关系大获全胜

评价该例句:好评差评指正

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、全胜帝国和三K党。

评价该例句:好评差评指正

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”和“三K党骑”等若干派系的形式继续存

评价该例句:好评差评指正

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持一种“大获全胜”的想法而似乎不愿意讨论一种能够使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院结果的计算方法有误。 参议院中,所有领先者都第一轮中获全胜,无论他们是获法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一方都不想放弃“全胜”的心态,似乎也不愿意讨论任何让双方都各有所获的政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去谈判和缔结重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《全面禁止核试验条约》谈判和缔结时的先例表明的不可避免的事实是,任何有实际意义的协议只能是有有失、顾及整个国际社会长远利益和安全的产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那种要么全、要么全失,胜者全胜的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, Sire, aussi complète que celle du pont de Cé.

“是的,陛下,像在塞桥那次一样大获全胜。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 20179合集

76% de participation pour cette consultation historique. Le oui devrait largement l'emporter.

本次历史性咨询的参与率为76%,赞成方应会大获全胜

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 201712合集

George Weah l'a emporté, largement, avec plus de 60% des voix.

乔治·维阿以超过60%的得率大获全胜

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 201712合集

La liste intitulée (Pour la Corse) gagne largement cette élection avec 40 siéges.

名为“为了科西嘉”的名单在这次选举中大获全胜,赢得了40个席位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 20146合集

C'est ce qu'on appelle une belle prise.

这叫做大获全胜

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

Barbie, le film qui triomphe en salle et en censure.

芭比,这部电影在房上大获全胜,却也遭遇了审查风波。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On est à l'époque du grand triomphe de la bourgeoisie républicaine.

这是共和派资产阶级大获全胜的时期。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237合集

Quatre ans plus tard, la situation s'est inversée : les socialistes catalans triomphent !

后的今天, 形势发生了逆转:加泰罗尼亚社会党大获全胜

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 20167合集

La coalition du Premier ministre japonais Shinzo Abe a largement remporté les élections sénatoriales qui se déroulaient aujourd'hui au Japon.

日本首相安倍晋三领导的联盟在今天举行的参议院选举中大获全胜

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20146合集

Depuis 1994, le parti de Mandela l’ANC remporte chaque scrutin haut la main. Une formation politique qui, après avoir prôné la réconciliation, s’est aussi et surtout évertuée à rassurer les milieux d’affaires.

自1994以来,曼德拉的ANC党在每次选举中都大获全胜。这个政党在倡导和解的同时,也致于安抚商界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接