有奖纠错
| 划词

Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.

他们起立。

评价该例句:好评差评指正

Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!

本坊员工欢迎您的惠顾!

评价该例句:好评差评指正

Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!

我带表员工对你热烈的欢迎!

评价该例句:好评差评指正

Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.

中国操裁判黄力平代表裁判员宣誓。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité plénier a tenu ses réunions parallèlement à la plénière.

委员会会

评价该例句:好评差评指正

Le Comité plénier a siégé parallèlement aux séances plénières.

委员会的会

评价该例句:好评差评指正

Notre personnel se réjouit de votre appel consultation et de coopération.

我司员工期待着您的来电咨询与合作。

评价该例句:好评差评指正

Inc Shuai, directeur général de l'exécution de tout le personnel vous souhaitent la bienvenue!

公司总经理王帅携员工欢迎您的光临!

评价该例句:好评差评指正

C'était une piéce de théâtre merveilleuse, tous les spectateurs en étaient contents.

这是一部出色的话剧,观众都很满意。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du Conseil participent aux réunions plénières.

国务院由国务院成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Votre satisfaction est notre société employés désire le plus!

您的满意就是我公司员工的最大的心愿!

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。

评价该例句:好评差评指正

Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携,热诚欢迎您的到来!

评价该例句:好评差评指正

Tous les employés de l'esprit "lettre honnête et prometteur".

员工本着“诚实有信、奋发有为”的精神。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance plénière est la dernière à être présidée par le Viet Nam.

本次是越南担任主席期间的最后一次

评价该例句:好评差评指正

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

上,高级职称人数占会员的半数以上。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.

我司仁愿将以真诚的服务等待你的到访。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu 11 séances plénières et 8 séances du Comité plénier.

委员会共了11次和8次委员会会

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu 14 séances plénières et 12 séances du Comité plénier.

委员会共了14次和12次委员会会

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rappeler à chacun que nous sommes encore réunis en séance plénière officielle.

我愿提醒与会者,我们仍然处于正式阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et il représente l'ensemble des gens, ou l'ensemble des choses.

它代表人或者事物。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.

我们保护劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Cette boule contient 100% des salariés à temps plein du pays.

这个球包含国家全职工。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Je pleure sur tous, dit l’évêque.

“我为他们哭。”主教说。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.

妇女几乎同时都被四个兵扯着。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour toute réponse, la plupart des élèves reculèrent encore davantage.

作为回答,大都往后退着。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Il leur fallut écrire une lettre collective à Grandet.

那时他们写了一封签名的信给葛台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette identité de concession que chacun fait à tous s’appelle Égalité.

每个人对的这种相等的让步称为平等。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De l'autre côté de la barrière, les élèves retenaient leur souffle.

围场那边的好像都屏住了呼吸。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.

元首下令召开三世界执政官紧急会议。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Holà hé ! dit-il, chacun à son poste pour le mouillage !

注意!准备抛锚!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'assemblée est envahie par la foule, et toute la famille royale s'enfuit vers l'Angleterre.

但,人群突然闯进了大厅,王室逃往英国。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Embarque ! Embarque ! » criait le capitaine Pencroff.

上船。”潘克洛夫船长下了命令。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le chancelier et les consuls se réunirent une nouvelle fois sous le mémorial du Pendule.

元首和执政官再次来到了巨摆纪念碑下。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Notre plus grande fierté en effet ce sont les Françaises et les Français. Vous.

我们最大的骄傲是法国人民。是你们所有人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les députés sont élus au suffrage universel direct par les citoyens pendant les élections législatives.

众议员由公民在议会选举期间直接选举产

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ! répondirent d’une voix unanime tous les membres de la commission d’enquête.

‘是的。’审查委员会的委员异口同声地回答。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.

支持工人斗争党的选民被要求在瘟疫和霍乱之间做出选择。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

En face des deux religieuses, un homme et une femme attiraient les regards de tous.

两个嬷嬷的对面,有一个男子和一个女人吸引着的视线。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.

我一再说,他若要沉冤得雪,参谋部官员便必须认罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接