Enfin, les opérateurs d'Internet devraient soumettre chaque mois au Gouvernement la liste des abonnés d'Internet.
此,互联
经营公司必须每月向政府提
互联
的
用户名单。
Autre outil politique : le relevé de la consommation nette qui permet principalement aux petits producteurs de revendre leur surplus d'électricité au réseau pour compenser leur propre consommation à d'autres moments de l'année, et qui oblige les distributeurs à assurer les interconnexions.
另项政策工具是净计量,即允许(主要是允许小生产者)将剩余电力卖回给电
,以弥补他们在其他时期的消费,并规定分销商必须确保
连接。
Le risque d'une utilisation non autorisée d'un mode d'identification (mot de passe) devait être supporté par la partie qui offrait les biens ou services par un moyen particulier, faute de présomption légale selon laquelle les messages envoyés par l'intermédiaire d'un site web sur Internet à l'aide du mot de passe d'une personne permettant d'accéder à ce site étaient attribuables à cette personne.
使用特定媒介发出货物或服务要约的当事方应承担对方的识别手段(口令)被冒用的风险,为从法律上无法推定经由某人的
口令通过互联
发送的电文应该归属于某人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hé, parfois Omébé a des absences, il s'égare… Quant à se noyer, ça non… L'ennui, c'est quand il va se fourrer dans le filet avec les poissons… Ça lui est arrivé, savez-vous, un jour qu'il était allé à la pêche.
“嘿,有时 Omébé 会缺席,他会迷路......”至于溺水,那不是......问题是当他和鱼网时......你知道的,有
天他去钓鱼时,它就发生在他身上。