Il nous a sauvé de la misère.
他让我们幸难。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权充公并一切公共税赋。
Le parquet a requis la relaxe générale pour les 10 prévenus.
检察院已要求对10名嫌犯皆起诉。
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我们幸难, 但是车子却整个完蛋了。
Un guide, on se relève de sa chute, moment favorable, protection.
向导,使人们得以灾难,这是一个幸运时,一种保护。
Vivre à l'abri du besoin est notre objectif principal.
匮乏是我们首要目标。
Garantir à la femme la protection qu'offre le mariage contre toute exploitation par les hommes.
婚姻保护妇女受男人剥削。
Ils ont cherché à libérer le monde du fléau de la pauvreté.
它们寻求使世界贫穷祸患。
Vivre à l'abri du besoin et de la peur sont deux notions qui vont de pair.
匮乏和恐惧相辅相成。
Les États qui ne coopèrent pas ne doivent pas être exemptés d'un examen attentif.
不政府不应当审查。
Aucun pays n'est à l'abri de ce type d'attentat.
任何国家都不可能此类攻击。
Les PMA sont généralement exemptés de l'interdiction.
最不发达国家通常禁止。
Aucun pays ni aucun système juridique n'est à l'abri d'une erreur judiciaire.
任何国家或法律制度都不能误判。
Pour procéder à cette recherche, la levée de l'arrêt des poursuites pourrait être nécessaire.
为了继续进行调查,可能需要中止。
Les bénéficiaires de la CMU sont dispensés d'avancer les frais de santé.
该计划受益人预付卫生保健费。
La lutte contre la pauvreté était un devoir pour tous.
贫穷工是每个人责任。
Pour procéder à l'enquête, l'aménagement de l'arrête des poursuites pourrait être nécessaire.
Aucune région du monde n'a été à l'abri de ce fléau.
世界上没有任何一个地区这种祸患。
Que faisons-nous pour que le monde vive à l'abri du besoin?
我们为实现匮乏做了些什么?
Vivre à l'abri de la peur est notre second grand objectif.
恐惧自由是第二个主要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne n'est à l'abri de la peur.
没有人能免于恐惧。
Vive le prince qui a empêché qu'on nous brûle!
解救我们免于火烧的王子万岁!
Ça m'évite de repasser à chaque fois.
样可以使我每次都免于再重复一次。
J'ai eu très, très chaud mais là, il est cuit.
我幸免于难了,但在不行了。
Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.
当然也要免于去群众聚集的公共场所。
Heureusement, moi et mes grands pieds avons échappé à la danse.
幸运的是,我和我的大脚免于跳舞。
Zone de guerre, personne n'est favorisée.
还有在战区,没有人免于伤害。
Et, quand un conflit armé éclate, ces civils doivent être épargnés.
当武装冲爆发时,些平民必须幸免于难。
Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.
只有路易斯安那州幸免于难,是次要的。
Il semblait être prêt à m'obéir tel un prisonnier auquel on aurait épargné la mort.
似乎已经准备好服从我,仿佛一个被免于死罪的囚犯。
Leur désespoir les sauvait de la panique, leur malheur avait du bon.
们的绝望之情使们免于惊慌,们的不幸也有好处。
« C'est le genre d'homme qui est épargné dans ces cas-là. »
" 类人倒可能在大瘟疫里幸免于难。"
La ville est épargnée pour le moment… jusqu'à la 2nd guerre mondiale !
座城市暂时幸免于难......直到第二次世界大战!
Beaucoup de personnes souhaitent que les belles régions de notre planète puissent échapper à la pollution.
许多人都希望我们星球上的美丽景色可以免于被污染的命运。
Trouve cette nuit, les onze qui manquent, et tu échapperas pour cette fois au Grand Hachoir.
你用一晚的时间找到剩下的11只 次就能免于被斩首。
Il a sauvé de la faillite la société qui l'a créé, la fameuse marque à la pomme.
它拯救了创造它的公司,著名的苹果品牌,使免于破产。
Quand tous le rejetaient, elle l'a empêché de mourir de froid en le faisant par venir sa pelisse.
当所有人摈弃时 是她送去的皮袄 令免于冻死。
Tu as aidé à révéler la vérité et tu as permis à un innocent d'échapper à un sort terrible.
你协助发现了真相。你救了一个无辜的人,使免于可怕的命运。”
Il n'a pas survécu à ses blessures.
没有幸免于难。
Ah ! monsieur, balbutiait Planchet plus mort que vif ; ah ! monsieur, que je l’ai échappé belle !
“啊!先生!”普朗歇半死不活地结巴着说“啊!先生!我真幸免于难呀!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释