Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.
越是难以保持克制越要克制。
J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!
说的脾气不好!但能克制!
Ne marchez pas sur la pelouse.
克制践踏草坪。
Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是克制,就闪他了。
Tout beau, ne vous emportez pas.
克制点, 别生气。
Encore une fois, nous appelons les deux parties à faire preuve de retenue.
次呼吁双方实行克制。
Et pourtant, nous avons continué à faire preuve de retenue.
对此直保持克制。
Toutes les parties doivent faire preuve de modération.
所有各方都必须保持克制。
Israël a maintes fois été prié de faire montre de retenue.
以色列被要求表现克制。
Nous leur demandons de faire preuve de la plus grande retenue.
呼吁它行使最大克制。
Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.
看到各方正力行某种克制。
Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.
呼吁各方实行最大的克制。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反叛集团的控制和克制活动。
Surveiller et limiter les activités des milices armées.
武装民兵的控制和克制活动。
Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.
敦促各方力行最大的克制。
Nous demandons instamment à toutes les parties de faire preuve d'un maximum de retenue.
敦促所有各方尽量自行克制。
Elle invite les deux parties à faire preuve de la plus grande retenue.
欧盟呼吁双方力行最大的克制。
Il faut espérer que tous les pays de la région feront preuve de retenue.
希望该区域各国保持克制。
Israël à l'obligation de faire preuve de retenue et de patience.
以色列有义务力行克制和忍耐。
C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.
因此,敦促各方展示克制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites preuve d'un peu de tenus.
制一点吧。
On ne s'est pas réfréné, on n'a pas mis de limites.
我们有制自己,有限制。
– Mais je ne me suis pas énervé !
“可是我很制!”
Contrôlez votre colère, disciplinez votre esprit !
“制你的怒气,管好你的大脑!
Mais on ne trouva chez lui que réserve et silence.
然而他们从他那里得到的只是制与沉默。
D’une sympathie irrésistible que j’ai pour vous.
“来自一种我对您无法制的同情。”
Quelles sont les deux sources de pollution à combattre selon madame Mitan ?
根据米坦女士所说,什么是要制的污染源?
Pour la frangipane, on va rajouter 135 grammes de crème pâtissière.
杏仁奶油里面,我们要加入135制糕点的奶油。
À force de zapper d'une proposition à l'autre, il devient difficile de se concentrer.
一条接一条地刷网络信息,使自我制变得困难。
Et que la tolérance, le dialogue et la tempérance, étaient tes meilleures armes.
而宽容、言语和制是你生前最好的武器。
Malgré cette diversité, toutes les expériences de dépression sont également réelles et difficiles à gérer.
尽管有些不同,所有抑郁经历都是真实且难以制的。
Oui, mais vous vous en tîntes, j’espère, à l’idée ?
“是么,我希望你制想法,对吗?”
Un être capable d'un tel effort sur lui-même peut aller loin.
一人能作出样的努力制自己,是能有大出息的。
Jamais, répliqua le comte, redevenu parfaitement libre de lui.
“从见过。”伯爵回答说,时他已完全制住自己。
Elle faisait évidemment des efforts pour ne pas pleurer.
看得出来,她竭力制,不让自己哭出来。
Ou bien doit-il s'en abstenir, au risque de subir de lourdes sanctions de la part de son état-major ?
或者应该制,承受参谋部巨大制裁的风险?
Ce que votre politesse et votre pudeur tentaient de nous cacher, vous l'aviez mis dans vos livres.
您出于礼貌和制向我们藏起的,又统统被装进著作里。
Hermione était sur le point de le serrer à nouveau dans ses bras, mais elle se retint.
赫敏看样子又要伸开双臂搂抱他,但又及时制住自己。
Le zingueur, au contraire, devenait dégoûtant, ne pouvait plus boire sans se mettre dans un état ignoble.
古波都恰恰相反,每次喝酒毫无制,非折腾到呕吐不可,神志恍惚不可。
Il y a bien de la coquetterie dans cette retenue si noble, reprit le jeune homme à moustaches.
“在如此高贵的制中确有些媚态,”留小胡子的年轻人说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释