La gloire appartient à notre grand Parti.
光荣归于我们伟党。
Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.
用鲜花铺垫道路没有条会通向光荣。
“L’Espagne et sa vertu,L'Espagne et sa grande ur,tout S'en va!”
西班牙及其美德,西班牙及其光荣,全部都已消失!
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月和历经光荣继承。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法国光荣。
Nous sommes déterminés à maintenir cette fière tradition de réponse aux préoccupations mondiales.
我们决心保持参加全球行动这光荣传统。
Prenons part à l'instauration de la gloire et de la beauté.
让我们在实现这切光荣和美丽中发挥作用。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟机构确实是光荣和荣幸。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们做法,他们建议和光荣妥协值得我们支持。
Toutes les religions visent à élever et à exalter l'être humain.
所有宗教都试图实现人类升华并为其带来光荣。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞方式光荣履行了他们义务。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是个光荣而繁荣伟文明国家。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是位具有光荣国际传统称职警官,并且是位杰出公务员。
En fait, c'est l'Afrique tout entière qui est honorée.
事实上,整个非洲感到光荣。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳利亚具有主要移徙国家光荣历史。
Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.
但我们不能躺在光荣簿上。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是个伟机构,具有光荣和徇烂历史。
Nous sommes honorés d'avoir été choisis pour faire partie de ce groupe.
我们获得邀请参加这个小组,都感到很光荣。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,是安理会光荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
再没有什么比征服更愚蠢事,光在于说服。
Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.
穿上蓝色服装是光,穿上红色衣衫是倒霉。
Ce combat que la France a mené était utile et était notre honneur.
法国这次战斗是有益,是光。
La gloire leur appartient, et elle appartient aussi à tous les Chinois dévoués et engagés.
光属于他们,也属于每一个挺膺担奋斗者。
Il crée sa compagnie, L'Illustre Théâtre, où il prend le pseudonyme de Molière.
他开公司,光剧团,给自己取名莫里哀。
Glorifier, en faire quelque chose de glorieux.
Glorifier意味着使某事变得光。
Je savais bien que j’arriverais à de grands honneurs.
我早知道我会很光。
Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.
这第二个测验使他光达到顶点。
Une des gloires de la littérature et de la science islandaises ?
“冰岛文学和科学光之一?
Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.
尽管如此,你会看到,被隔离盟军取得光成绩。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救我。我可以放弃法庭上光。
Il a eu une longue vie et une magnifique mort !
他活得长久,死得光。
Dubois, lui aussi, prenait sa part de la gloire qui s'attachait à l'Éclair de Feu.
伍德也为火弩箭反映出来光而得意。
" Le jour de gloire est arrivé, " évidemment, là on fait référence à une victoire.
“光日子已经来到”,这里我们显然指是胜利。
Et bien c’est tout à votre honneur Jérémy de faire rimer vacances avec respect de l’environnement.
好,Jérémy,度假同时能考虑到尊重环境,是一件很光事情。
Allons, pensai-je, il est de bonne humeur ; le moment est venu de discuter cette gloire.
“好!”我想,“他现在显得和蔼可亲;这是和他讨论他所谓光好时候。”
C'est la France des Trente Glorieuses.
这是光30年时期法国。
Ce que font les hommes à la maison concerne essentiellement les tâches dites « nobles » .
男人们在家里做是被称为“光”家务劳动。
Il devient commandeur de l'ordre de la Légion d'honneur et est enfin élu à l'Institut de France.
他成为光勋章指挥官,并最终入选法兰西学院.
Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.
国家有时会诱惑人们,重写历史,为使历史更加光......或不那么可耻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释