有奖纠错
| 划词

Je me félicite que le Secrétaire général ait promis d'examiner sérieusement ces problèmes.

我高兴的是,秘书长已允诺认真调查这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.

任何人为的强制可代替这种允诺

评价该例句:好评差评指正

Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.

已经允诺的生产的提高落后于投资。

评价该例句:好评差评指正

L'aide et l'appui internationaux fournis aux pays en développement se sont révélés inférieurs aux promesses.

允诺给发展中国家的国援助和支持足。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement burundais a condamné ces faits et s'est engagé à mener des enquêtes.

布隆迪政府谴责这些所指称的行为,允诺予以调查。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.

医生大方地允诺他的请求并为他注射该

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle assistance promise aux pays en développement progressait lentement.

允诺提供给发展中国家的新资金援助进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les fonds promis lors du Sommet mondial n'ont toujours pas été versés.

此外,首脑允诺提供的资金还没有到位。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons l'organisation rapide de la conférence des donateurs qui a été promise.

我们要求早日举行允诺的捐助者议。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.

这与允诺同,允诺只是简单地行使一项特权。

评价该例句:好评差评指正

Reporters sans frontières (RSF) relève que le Gouvernement fédéral a promis d'accroître la liberté d'expression.

无国界记者国指出,联邦政府已允诺给予更大的言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations, les engagements et les promesses n'ont pas manqué, mais les duperies non plus.

所作的承诺、保证和允诺有很多,但尤应注意的是,同时也存在着许多欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.

穆萨-比利提先生在10月允诺两周内付清欠款。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.

它能够确认它创始时所作的伟大允诺

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est engagé à suivre de près toute évolution de la situation.

委员允诺将密切注意一切发展情况。

评价该例句:好评差评指正

La promesse que contient la résolution 1325 (2000) n'a toujours pas été honorée.

第1325(2000)号决议中所作的允诺尚未兑现。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de transition a besoin de l'aide qui a été promise.

过渡政府需要允诺提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

Le président Dmitri Medvedev a condamné dans les mêmes termes ces actes commis selon lui par des "bêtes sauvages".

允诺将消灭这些恐怖分子。俄罗斯总统梅德韦杰夫则将袭击者称为“禽兽”。

评价该例句:好评差评指正

En réponse, des annonces de contributions généreuses ont été faites, accompagnées, plus important encore, d'engagements fermes.

作为回应,各国慷慨允诺,而且更为重要的是,作出一些坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Que sont nos multiples promesses devenues?

我们的允诺到哪里去了?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’oubliez pas, n’oubliez jamais que vous m’avez promis d’employer cet argent à devenir honnête homme.

“不要忘记,永远不要忘记您允诺过我,您用这些银子是为了为一个诚实人。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

L'impératrice lui promet l'immortalité s'il réussit.

皇后向他允诺功,便让他长生不老。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il évitait de regarder Gervaise. Mais il attendait évidemment un mot de sa part pour accepter.

他有意躲避着热尔维丝目光;然而,他显然在等待她那一句允诺话。

评价该例句:好评差评指正
法语专训练

Si c'est le patron qui demande à réfléchir, lui demander quand il pourra répondre et noter cette date.

老板提出考虑考虑,那就要问清并记下他允诺答复时间。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et elle continua à le tutoyer comme si l’offre de cette consommation en avait été la permission tacite.

于是她接着就用“你”称呼他,好像请这点饮料就有了允诺默示。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais le propriétaire se fâcha ; il ne s’était engagé à rien ; jamais, d’ailleurs, on ne faisait des réparations dans une boutique.

这房主却动了火,他并没有允诺过任何事,再说,店铺是从不维修

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Marescot tendait de nouveau la main au zingueur, lorsque celui-ci parla des réparations, en lui rappelant sa promesse verbale de causer de cela plus tard.

马烈斯科先生重新伸出手来与古波道别;古波却同他谈起维修房屋问题,古波记起他曾口头允诺将来要这样办

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接