有奖纠错
| 划词

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不的女儿在夜间出门。

评价该例句:好评差评指正

Je ne me permets pas d'être en retard .

我不迟到。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut se permettre un échec.

国际社会不失败。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre d’attendre.

我们不能等待下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre d'accepter de telles situations.

我们不能接受这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous n'avons pas osé parler librement de la toxicomanie.

其三,我们不由谈论吸毒。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons pas nous permettre de relâcher nos efforts.

但是,我们不能足。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.

事实上,我们不应对暴力变得熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons en aucun cas nous laisser entraîner dans un tel conflit.

我们任何时候都不能被拖入这样的冲突之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut pas se permettre d'ignorer ce qui se passe en Palestine.

安理会不能无视在巴勒斯坦发生的一切。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性的改革意味着我们绝不能被盘根错节的狭窄民族利益所束缚。

评价该例句:好评差评指正

Prenons l'exemple de mon pays, la Tanzanie.

的国家坦桑尼亚为例。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie est pleinement consciente de ses lourdes responsabilités et ne se laissera pas provoquer par l'Érythrée.

埃塞俄比亚完全了解责任重大,不会轻易受到厄立特里亚的挑动。

评价该例句:好评差评指正

M. Choi n'a pas pu choisir lui-même son avocat.

Choi先生选择律师。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'ajouter quelques mots en notre propre nom.

我以我们的名义补充几句。

评价该例句:好评差评指正

En deux mots, nous n'avons pas osé parler suffisamment ni librement de la violence à l'égard des femmes.

非常简单地说,我们不充分以及不充分由地谈论对妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne consentira jamais à ce que son territoire soit utilisé pour commettre des actes terroristes contre d'autres États.

古巴绝不的领土被来针对他国采取恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut et ne doit pas continuer à ignorer ses propres échecs.

联合国不能也绝不对其过去的失败置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程的人不应来作为保护主义者的工具。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord faire quelques observations au nom de mon propre pays, la Nouvelle-Zélande.

现在请我代表我的国家新西兰发表一些意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到, 得到<俗>, 得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Il est hors de question que je perde maintenant.

现在我绝自己失败。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Oh puis merde, c'est juste une excuse pour se bourrer la gueule!

还有,这个节日只是自己喝醉酒的借口罢了!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est-à-dire de s'accorder à soi-même d'être ému, touché et donc d'être un être sensible.

也就是说,要自己有情绪,接受自己的敏感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et accessoirement, on n'avait pas attendu 1982 pour se le permettre.

顺便说一下,我们没有等到1982年就自己这样做了。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tes insécurités t'empêchent de voir tes capacités et de t'autoriser à réussir.

你的感使你无法看到自己的能力,自己成功。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Le SEUL chapitre que j'ai pas révisé, La SEULE impasse que je m'étais autorisé

我唯一没有复习的那一章,我唯一自己忽略的部分。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, en effet, mais, d'une manière plus générale, je me suis toujours interdit d'avoir des certitudes.

“确实能。过通常来说,我也自己轻易就确定某件事。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Permets-toi ! Permets-toi ! Mon vier, madame Olivier.

自己吧!自己吧!我的生活,奥利维尔

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tu ne t'autorises pas à être heureux.

自己快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je me permets de fermer les portes.

自己关上门。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Vous me permettrez peut-être d'ajouter ma propre valeur ajoutée.

也许你们会我添加自己的附加价值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les douches, une fois par semaine, on s'autorise, mais vite fait.

我们自己每周一次阵雨,但速度很快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On se permet de rajouter des amarres en cas de manque.

我们自己在停泊处添加足的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est une respiration qu'elle ne s'était jamais autorisée.

- 这是她从来自己呼吸的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pendant ces quelques jours de pause, autorisez-vous à ne faire absolument rien en lien avec la langue que vous apprenez.

在这几天的休息时间里,你可以自己做任何与学语言有关的事情。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bah, c'était ouvert alors j'me suis permis d'entrer !

呵呵,它是开放的,所以我自己进入!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Pour la première fois, Lucibela, 36 ans, s'autorise à composer des morceaux.

36 岁的露西贝拉第一次自己作曲。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Comment vous êtes-vous permis d'entrer sur notre terrain !

你怎么自己进入我们的场地!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Dans les années 1970-80, on s’autorise à rire de tout et de tous.

在1970年代和80年代,我们自己嘲笑一切和每个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils avaient le sourire et la banane, si je peux me permettre l'expression.

- 他们有微笑和香蕉,如果我可以自己表达的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接