有奖纠错
| 划词

Beijing confucéenne la culture et des arts du développement rural Company Limited, dirigée par la philosophie confucéenne.

北京儒乡文化艺术发展有司,以儒家思想为主导理念。

评价该例句:好评差评指正

A l’époque, Wen-ti a décidé de rétablir l'étude des grands classiques.Le confucianisme est alors devenu la doctrine politique officielle.

当时文帝意在振兴各家经典,儒家学说的统治地位从此便确立起来了。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, conformément à la conception confucéenne de la famille, une femme n'était plus considérée comme membre de sa famille originelle après s'être mariée.

原有的规定反映了家庭的儒家观念,在这种观念看来,妇女出嫁后就不再娘家人了。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons à la "bienveillance, la droiture, la courtoisie, la lettre" du confucianisme, et notre but est de fonctionner: parler de bonne foi à re-marque de qualité, de la clientèle seulement!

我们奉行“仁、义、礼、智、信”的儒家思想,我们的经营宗旨:讲诚信、重品牌、求质量、唯客户至上!

评价该例句:好评差评指正

Ayant hérité consécutivement des civilisations bouddhiste et confucéenne dans le passé, et plus récemment d'éléments d'une culture chrétienne, le peuple coréen, étant donné son riche héritage culture, s'estime prêt à s'engager dans un dialogue entre les civilisations.

韩国人民过去曾相继继承了佛教和儒家文化,近代又吸收了基督文化的素,我国人民认为,以我国丰富的文化和精神财富为基础,我们完全有能力参加不同文明之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la tradition confucéenne, ces deux lois stipulaient que les filles ou petites filles mariées des ayants droits ne pouvaient recevoir l'assistance prévue par leurs dispositions que lorsqu'il n'y avait pas d'autre membre survivant de la famille et lorsqu'il n'y avait pas de fils dans la famille du père.

根据儒家传统,这两部法律均规定,已婚女儿或孙女仅在父亲的家庭没有其他成员以及没有儿子时,方可依照这两部法律接受援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

核历史冷知识

Ainsi, tout rentre dans l'ordre confucéen, d'une certaine manière, puisque Mulan retourne à son destin d'épouse.

于是,一切都符合了儒家所尊崇的信仰,从某种意义上说,因为花木兰回归了她作为妻子的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Eh bien en fait, c'est peut-être parce que la morale confucianiste est venue se plaquer sur des légendes beaucoup plus anciennes.

实际上,这可能是因为儒家思想道德被套用到更古老的传说之上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Malgré leur souffrance, la plupart de ces femmes ont choisi d'enterrer leur douleur et de n'en parler à personne, en accord avec la tradition confucéenne chinoise.

尽管遭受痛苦,但大多数女性都选择埋藏痛苦,不向任何人诉说,这符合中国儒家传统。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Nous sommes bien au 14e siècle, mais c'est sa façon d'affirmer une vision confucianiste du monde : la Corée a toujours été fondamentalement unie, elle est éternelle, née de la volonté divine.

虽然生活在14世纪,但这代表了他肯定儒家世界观的方式:韩国一直以来都是根本团结的,它是永恒的,是神意所愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接