有奖纠错
| 划词

Assez de préjugés sur les Chinois !

-偏见够了!

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés sont la raison des sots.

偏见是愚的道理。

评价该例句:好评差评指正

Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?

是谁让这些偏见在您脑袋里扎根的?

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据的判断基于之前的一些偏见

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

我们并不反西民,我们只是反他们的傲慢和偏见

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.

目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有妇女的歧视和性别偏见

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.

16 缔约说,将提交遣送出境的程序不存在偏见

评价该例句:好评差评指正

Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.

然而,拟议修正案该议定书所做的解释存有偏见

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些了,是有偏见的。

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

儿童并非生来就带有偏见偏见是后天形成的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

在这一模式中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a pour mandat d'agir avec impartialité et sans préjugé.

安全理事会受权不偏不倚地、毫无偏见地行事。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久的偏见和仇恨所造成的世界末日般的后果?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.

此外,正在改进学校课程,去除其中的性别偏见因素。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des préjugés ne figure pas dans la législation nationale.

消除偏见没有纳入苏里南的立法。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见

评价该例句:好评差评指正

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

在抚养没有偏见的儿子面,父亲跟母亲有着同样的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est sélectif et manque d'objectivité.

该决议草案具有选择性,带有偏见

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.

不幸的是,有性别偏见的招工广告仍很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.

这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proclivité, procolis, proconsul, proconsulaire, proconsulat, proconvertine, procordé, procordés, procrastination, procréateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.

便是盗贼,恶习便是杀人犯。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.

但老实说,这是一种存在于任何城市、任何国家的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là je pense qu’il y a une part de vérité dans ce cliché.

我觉得这一中,有一部分是正确的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.

现在,我们将讨论第四个,这次是关于衣服的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以今天,Bécassine 是有争议的,因为控继续传播这些

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, ces stéréotypes viennent juste de différences culturelles.

通常,这些来自异。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il faut vraiment faire attention aux idées reçues et aux préjugés qu'on pourrait avoir.

我们必须非常小心那些可能存在的先入为主的想法和

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除人们对于贫穷、人道主义援助的

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.

有一种认为法国人爱发牢骚。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En général, je disais que c'est un stéréotype, mais c'est assez la vérité.

通常,我感觉这是一种,但这也能算是事实。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.

另一方面,我觉得认为法国人是傲慢的,这是一个

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est peut-être cliché, mais assez vrai, les Français adorent râler, ils adorent se plaindre.

这可能是一个,但也挺真实的,法国人喜欢抱怨,他们喜欢发牢骚。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Ça, c'est l'un des plus gros clichés sur les Suisses.

这是关于瑞士人的最大的之一。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.

当我们把这两个词放在一起时,许多便就此产生了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc un premier de la classe c'est un peu un cliché de quelqu'un d'intelligent.

所以,班上第一名有点像是对聪明人的一个

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

« Et comment est-ce qu'on lutte contre les préjugés ? »

“如何消除?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dis-moi, quels sont les clichés et stéréotypes, pour toi, chez les Français ?

请问你认为法国人的刻板印象和是什么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une chanson beaucoup plus moderne, engagée, féministe, " Balance ton quoi" d'Angèle.

这是一首更加现代、更加激进、更加女权主义的歌曲,来自安吉拉(Angèle)的《请抛开你的》(Balance ton quoi)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.

歌词里的”请抛开你的“解释起来实在不简单。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En plus à la base, c'est un parti pris de punk, tu vois.

另外,这基本上是一个关于朋克的,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


procyclique, prodelta, prodeltidium, prodigalité, prodige, prodigieusement, prodigieux, prodigue, prodiguer, prodissoconque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接