有奖纠错
| 划词

Ces cours sont ouverts à tous les citoyens ou résidents saint-marinais.

圣马力诺所有公民或居民都确保能这些课程。

评价该例句:好评差评指正

Trente-sept parlementaires ont reçu des bourses pour faire des études de droit et de commerce à l'Université d'Hargeisa.

三十七名议员获得奖金,在哈尔格萨和商科。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'égalité d'accès ne signifie pas que chaque étudiant peut choisir librement le type de cours à suivre.

但平等受教育机会并不意味着每个生都可自由选择可以何种科目。

评价该例句:好评差评指正

J’étais alors dans le département de droit et comme langue seconde,optionnelle, on pouvait choisir l’allemand, le francais ou le japonais.

法律系的第二外国语课程为选,如果,可选择的语文有德、法及日文。

评价该例句:好评差评指正

Un étudiant en première année ayant choisi l'enseignement en langue ethnique ou étrangère peut décider de poursuivre ses études en Serbe.

新生注册以少数族裔语言或外国语开设的课程时,可选以塞尔维亚语开设的进课。

评价该例句:好评差评指正

Jorre qui permet à une femme d'un petit État insulaire en développement de suivre un cours lié à la mer au niveau tertiaire.

会还继续提供达尼埃尔·德圣若尔奖金,使每个小岛屿发展中国都有一名妇女能与海洋相关的高等校课程。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les handicapés peuvent compter sur un emploi sûr et adapté, faire une carrière professionnelle, notamment grâce à des cours de formation spéciaux, et voir leur dignité professionnelle respectée.

这样,残疾人就可指望获得有保障和适当的就业机会,他们还可特别培训课程,从而从事专业职业,并使其职业尊严受人尊重。

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 32 universités et instituts ayant présenté des projets, 17 d'entre eux, qui ensemble accueillaient plus de 80 % des étudiants suivant des études pédagogiques, ont été sélectionnés.

从提交了项目的32所和研究所中甄选出17个,合计占课程注册生总数80%以上。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis en particulier sur les cours intensifs de langue allemande qui sont offerts à tous les enfants immigrés afin qu'ils acquièrent les compétences linguistiques indispensables pour suivre en classe.

一个特别重点是开设密集德语课程,供所有移民儿童,使他们能有必要的语文能力来跟上班级的进度。

评价该例句:好评差评指正

La première année universitaire est également sur le point de s'achever; 3 462 étudiants ont suivi des programmes réguliers et 1 386 un cours de rattrapage de six mois; 138 professeurs et 95 administrateurs sont désormais disponibles pour le programme normal.

的第一年即将结束,在这个年3 462名了正规课程,1 386名了为期6个月的临时课程。 正规院课程如今配置有138名教师和95名职员。

评价该例句:好评差评指正

Outre ce qui précède, j'ai demandé au Service du perfectionnement du personnel du Bureau de la gestion des ressources humaines de mettre au point avec l'UNITAR un système d'organisation de séances d'information et de restitution pour les Représentants spéciaux du Secrétaire général.

除了上述外,我还要求人力资源管理厅的处与联合国训练研究所合作,研训所正在为秘书长特别代表的简报和述职制订一项按部就班的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'appui aux activités culturelles et scientifiques internationales prend la forme d'innombrables accords d'échanges éducatifs avec de nombreux pays, au titre desquels les étudiants étrangers sont admis dans les universités publiques brésiliennes et les étudiants brésiliens accèdent à l'enseignement dispensé dans les universités étrangères.

对国际科和文化活动的支持反映在与许多国签订的数不清的教育交流协定之中,其中规定巴西政府兴办的可招收外国生,而巴西的生也可以外国的课程。

评价该例句:好评差评指正

Au bout du compte, une déclaration commune a été signée par le Premier Ministre Alkatiri et les deux évêques du Timor-Leste le 7 mai, reconnaissant que l'enseignement de la religion devait constituer une matière ordinaire du programme scolaire, devant faire l'objet d'une décision prise conformément au souhait des parents.

最终在5月7日,阿尔卡蒂里总理与东帝汶两位主教签署了联合声明,认识到应该将宗教教育列为校课程的正式科,生应按长的意愿这门课程。

评价该例句:好评差评指正

Filles et garçons jouissent des mêmes conditions en matière d'orientation professionnelle, d'accès à l'enseignement et de diplômes dans les institutions d'enseignement de toutes les catégories; ils sont également en égalité de conditions quant aux programmes scolaires, aux examens, au degré de qualification de leurs enseignants et à la qualité des équipements scolaires.

男性和女性有相同机会接受专业教导、在各级别教育机构接受教育和取得文凭、相同的教计划、接受相同的考核、接受相同水平与资格的教人员教授、使用相同素质的教地方和设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie de ses réalisations dans le domaine de l'éducation des filles et des femmes mais il juge préoccupante la persistance, dans les faits, d'obstacles structurels tels que la ségrégation fondée sur le sexe, notamment les emplois du temps croisés et les chevauchements dans les emplois du temps qui, en pratique, empêchent les filles de suivre les cursus généralement réservés aux garçons, ce qui réduit les possibilités d'évolution professionnelle des femmes sur le marché de l'emploi.

委员会表扬缔约国在女孩和妇女教育方面的成绩,但关注的是,在教育领域事实上的性别隔离等结构障碍仍然存在,包括课程表交叠的做法,即上课时间冲突,造成女孩实际无法读传统上供男孩的课程,并且这些障碍影响到妇女在劳动市场的机会。

评价该例句:好评差评指正

Certains progrès ont été réalisés au niveau de l'enseignement primaire et, à moindre degré, de l'enseignement secondaire et de l'enseignement supérieur en faveur des filles, grâce à l'instauration de cadres scolaires tenant mieux compte des sexospécificités, à l'amélioration des infrastructures de l'enseignement, à l'augmentation des taux de scolarisation et à la baisse des taux d'abandon scolaire, à l'établissement de mécanismes d'aide aux adolescentes enceintes et aux mères adolescentes, au développement des possibilités en matière d'enseignement de type non scolaire et à l'orientation d'un plus grand nombre de filles vers des études scientifiques et techniques.

在女孩初级教育方面取得了一些进展,在女孩中等教育和高等教育方面也取得了某种程度的进展,原因是,创造了对性别问题比较敏感的校环境,教育基础设施有所改善,入人数和继续就人数增加,为怀孕少女和少年母亲建立了支助机制,非正规教育机会增加,科技课程的女孩人数增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métavanadate, métavandendriesschéite, métavanuralite, métavariscite, métavivianite, métavolcanite, métavoltine, métaxénie, métaxite, métaxylème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接