有奖纠错
| 划词

Panda est aussi important qu'avant pour l'ours?

熊猫对熊熊来说是否依旧如从前一样重要?

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.

法兰西民族大多数人依旧离不开教会。

评价该例句:好评差评指正

Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.

当那些意味深长的话翻译成法语,美丽依旧

评价该例句:好评差评指正

L'amie parfaite est celle qui te connait bien, et qui t'aime quand même.

最好的朋友是那些解你却依旧爱你的人。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont pourtant été réalisés, comment peut-on expliquer la persistance de cette pollution atmosphérique?

请解释为什么北京在努力后,这种大气污染依旧存在?

评价该例句:好评差评指正

Peu de soleil, toujours ensoleillé .

小太阳、依旧阳光媚。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est toujours dans l'impasse.

裁军谈判会议依旧陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant de graves problèmes à résoudre.

然而,依旧存在着重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

年复一年地过去依旧是同一个穷力量和光的天空。

评价该例句:好评差评指正

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des revenus demeure un problème.

收入分配不公平依旧是个问题。

评价该例句:好评差评指正

La base de données sur les enfants reste lacunaire.

有关儿童的数据库依旧缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.

本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.

阻碍我们加入这些文书的理由依旧存在。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la tension, je sais que la détente viendra.

尽管存在困难,但我依旧渴望安逸。

评价该例句:好评差评指正

Les projets agricoles mis en place par des femmes restent toutefois en nombre limité.

但妇女实施的农业项目依旧十分有限。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des indicateurs de la morbidité totale reste négative.

整个发病率的趋势依旧不容乐观。

评价该例句:好评差评指正

La politique de réconciliation nationale reste donc sa priorité première.

实现国内和解依旧是政府的首要政策。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même à l'heure actuelle, bien que la participation soit désormais volontaire.

现在情况依旧,只不过加入工会是自愿的。

评价该例句:好评差评指正

La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

暴力依旧,毫好转,伤害着辜的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

C’est encore la femme qui continue à s’occuper des travaux domestiques.

是女人们继续负责家务。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Pour cette raison, nous vivons dans un monde divisé.

时至今日,世界百废待举。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Seule l’antenne continuait à bourdonner dans le vent.

只有天线在风中发出的混响

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron, lui, avait toujours un teint de cendre et ne disait pas un mot.

罗恩脸色苍白,一言不发。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mais c’est toujours 13 000 fois mieux que les stations météorologiques.

但是比气象站测量准确13000倍。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et le lendemain il se rend compte que l'image est parfaite.

第二条,他看到图像美。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.

尽管气氛忧伤和,色调变得更加柔和了。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

L'été c'est quand même censé être la belle saison de l'année.

被认为是一年中最美的节。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toujours souriante, elle la regardait d'un air interrogateur.

她询问地抬起头,满脸堆笑。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mesures de précaution et confinement sont donc encore d'actualité dans le pays.

因此,预防以及隔离措施在中国很流行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En France c’est plus froid toujours et puis c’est plus sévère.

法国的教育方式更加冷漠,而且更加严厉。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne sait rien encore, répondit Grandet avec le même calme.

“他还不知道,”葛朗台很镇定。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Donc oui, on aime toujours son gourou.

所以,是的,我们爱我们的导师。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.

然而,尽管他们抗议,堕胎是不合法的。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

J’ai aussi demandé de soigner ma petite sœur, mais elle est toujours malade.

我也要求治好我的妹妹,但她生病。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis le visage de Dumbledore, toujours flou, comme entouré de brume, se pencha plus près.

然后邓布利多的脸凑近了些,模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un peu, me dit-elle toujours penchée sur son sac.

“一点点。”她回答道,埋头翻着背包。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Comme je le disais, le débat continue aujourd'hui sur les réseaux sociaux.

如我所说,今天在社交媒体上,争论在继续。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.

可是这时我对枯燥的研究着厌恶之情。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, la critique, après avoir immolé le livre d'un homme, lui tend la main.

如今批评家打击了某人的作品,向他伸出手去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接