有奖纠错
| 划词

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

评价该例句:好评差评指正

À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.

在回到警察局后,他作了供述

评价该例句:好评差评指正

Il ne sait pas si les documents qu'il a signés étaient des aveux.

他不知道他是否由此签署了供述

评价该例句:好评差评指正

Devant le tribunal, l'auteur a déclaré avoir été victime de mauvais traitements.

提交在该法院供述中声称受到肉体虐待。

评价该例句:好评差评指正

5.8 Selon la requérante, la déclaration litigieuse est l'élément essentiel de l'accusation portée contre elle.

8 根据申诉,所涉供述是指控她关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

供述前后不,而且在不同面谈中有所改变。

评价该例句:好评差评指正

La thèse de l'accusation était fondée sur des preuves circonstancielles et sur des aveux.

检查当局对提交提起是以节和供述据为依据

评价该例句:好评差评指正

Le garçon, qui a refusé de se faire l'auteur de l'attentat, a tout raconté aux autorités.

在拒绝实施袭击之后,该男孩向当局供述

评价该例句:好评差评指正

Le procès débute par l'énoncé du nom ou des noms de l'accusé et des faits reprochés.

旦被告名字和相关供述登录在案就可以开始审判。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une autre déclaration le 13 septembre, il a déclaré que l'homme en question avait une cinquantaine d'années.

在9月13日供述中,他说该约50岁。

评价该例句:好评差评指正

Les juges devraient toujours se fonder sur d'autres éléments pour déterminer si les aveux ont été obtenus sous la contrainte.

法官们始终应依赖于其它些要素来确定当事是否在逼迫之下作出供述

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il met en cause les déclarations des témoins, «jointes au dossier par les policiers» et utilisées par la cour.

他对说法提出异议,声称供述“附在警察个案记录里”并在法庭使用。

评价该例句:好评差评指正

Devant le jury, l'auteur a fait une déposition sous serment dans laquelle il a de nouveau nié avoir fait des aveux.

在陪审团面前,提交于宣誓后出示据,再次否认供述

评价该例句:好评差评指正

Ses geôliers avaient amené son frère et lui avaient fait subir un interrogatoire afin de la forcer à passer aux aveux.

兄弟也被带来向她问话,以获得她供述

评价该例句:好评差评指正

5.10 Selon la requérante, les déclarations de M. Azurmendi n'ont pas été frappées de nullité par les autorités et juridictions françaises.

10 根据申诉,法国当局和法院没有宣布Azurmendi先生供述完全无效。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la recherche de la vérité dont elle est chargée, la Commission a également recueilli 7 824 déclarations au total.

除了真相和解委寻求真相部份任务之外,还总共听取了7,824份供述

评价该例句:好评差评指正

Il a été en outre signalé que les déclarations faites par les accusés ont été communiquées à la presse par les autorités.

还有报告称,当局向新闻界透露了这几位被告供述

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal comporte des dispositions pénalisant le fait de menacer les personnes devant être entendues dans le cadre d'une procédure judiciaire.

《刑法典》条例规定将威胁司法程序中供述行为定为刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'examen préliminaire, le juge a décidé que les aveux avaient été spontanés et les a admis en tant qu'éléments de preuve.

法官在对或陪审员是否适合预先审核后,裁定提交供述属于自愿,并将它纳入据。

评价该例句:好评差评指正

5 Selon l'auteur, le juge d'instruction (juridiction d'instruction no 2 d'Arrecife) l'a obligé à faire ses premières déclarations sans l'assistance de son avocat.

5 提交说,初审法官(阿雷西费第二审判法庭)强迫他在其律师不在场下进行了首次供述

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月合集

Elle avait 9 ans lorsque M.Fourniret l'a enlevée en janvier 2003. Son père, sa mère et ses frères ont fait le récit de ce qu'ils ont vécu depuis, jusqu'aux aveux de M.Olivier.

2003 年 1 月,Fourniret 先生时,只有 9 岁。的父、母和兄弟讲述了那时起直到 Olivier 先生供述为止所经历的故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接