有奖纠错
| 划词

Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.

调整咸淡使符合个人需要,可以撒上香菜末。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies doivent être bien conçues et correspondre aux réalités locales.

应精心设计这些战略,使符合地方的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie envisage-t-il d'amender les lois électorales pour les aligner sur les normes internationales?

萨摩亚打算修订它的选举法,从而使这些法符合际标准吗?

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait rendre ses lois conformes aux dispositions du Pacte.

缔约应当使符合《公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle élaborera les règles et procédures électorales conformément à la loi électorale.

它将制订选举程序和条例,使选举程序符合选举法。

评价该例句:好评差评指正

Il est encouragé à aligner sa législation sur l'article 18 du Pacte.

促请该使符合《公约》第十八条。

评价该例句:好评差评指正

L'IOS peut aligner ses activités sur la charte de l'IAG.

监督办可以使活动符合《内部审计小组章程》。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les connaissances et les informations doivent être adaptées aux groupes d'acteurs.

使知识和信息符合利害关系方集团的需要。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut adapter notre assistance à la situation nationale.

第一,使我们的援助符合家情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de l'adapter au monde d'aujourd'hui.

现在应当使符合当今世界的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements que les États-Unis proposent auront pour effet de l'actualiser.

所提议的修订将使条约符合今天的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes ont été adaptés pour mieux répondre aux besoins des bénéficiaires.

已调整了各项方案,使之更能够符合受益者的需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'en est pas pour autant compatible avec l'objet et le but du Protocole facultatif.

但是,这并不是要使符合《任择议定书》的目的和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Les pays concernés font des efforts pour aligner leur législation sur ces normes européennes.

有关家正在做出努力,调整本的法规使符合欧洲联盟的标准。

评价该例句:好评差评指正

La méthode doit être élaborée au niveau de chaque pays et adaptée à ses besoins.

须在家一级制订这种办法,并且使符合一个家的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数量进行了调整,以便使符合标准的使用率。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous cherchons à adapter nos lois aux dispositions de ces conventions et résolutions internationales.

目前,我们在努力调整我的法使符合际公约和决议的规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours estimé que la proposition des cinq Ambassadeurs satisfaisait pleinement à ces exigences.

我们一直认为,五大使提案完全符合这些要求。

评价该例句:好评差评指正

La législation finlandaise a été modifiée pour être pleinement conforme aux dispositions du Protocole.

芬兰已修正法规,使之完全符合《议定书》的条款。

评价该例句:好评差评指正

La Commission comprend des représentants du Cabinet du Premier Ministre.

该委员会负责协助政府执行毛里求斯加入的际人道主义法文书,并确保作出持续连贯的努力,使家立法符合际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça correspond à l'aménagement ; c'est le fait de rendre un lieu à votre goût.

这就是aménagement,使某个地方符合自己的品位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une succession de choix, conscient ou non, qui fait qu'on va coller aux stéréotypes de notre prénom.

这是一个有意识或无意识的选择的连续过程,使符合的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand vous aménagez une pièce, par exemple, eh bien, vous faites en sorte que cette pièce corresponde à vos goûts et vous souhaits.

比如当你布置某一房间时,你使符合自己的品位和期望。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月合集

En cause, les travaux inachevés de mise en conformité des hôtels, notamment pour le raccordement au système d'évacuation des eaux usées.

有问题的是, 使酒店符合标准的未完成工作,特别是与放系统的连接。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La deuxième étape, c'est d'agir de façon à ce que  tes actions soient en phase avec qui tu es et ce que tu veux.

第二步是以一种方式行事,使你的行为符合你是谁和你想要什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pense que le centres de contrôle technique feront un effort pour que le prix soit le plus en adéquation avec les opérations qu'on aura à faire.

- 我认为技术控制中心将努力使价格最符合要做的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Lorsqu'ils sont condamnés, les propriétaires doivent rembourser les loyers trop perçus et transformer le bail pour le rendre conforme à la loi générale du XXe siècle cette fois-ci.

一旦被判有罪,房东必须偿还多付的租金,并改变租约,使符合20世纪的一般法律。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'islamisme est la volonté de rendre la société et l'État conformes à la charia, la loi coranique, mais le contenu précis de la charia et les moyens utilisés pour la mettre en œuvre peuvent prendre des formes différentes.

伊斯兰主义是使社会和国家符合伊斯兰教法,古兰经法律的意愿,但伊斯兰教法的确切内容以及用于实施它的手段可以采取不同的形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接