Y ont participé notamment des producteurs et des utilisateurs de données confirmés.
与会包括高层数据和使用。
Ces deux incitations économiques encourageraient les producteurs à réduire les quantités utilisées.
这些工具都将给使用以减少使用商用五溴二苯醚的经济激励。
En outre, il aidera à resserrer les liens entre producteurs et utilisateurs de statistiques.
此外,该项目还将加强统计数字编制和使用之间的系。
Par contre, elle touche sa pensée, son savoir et ses sentiments.
它所影响的是使用的思维、知识或感觉。
Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.
起始点可能是土地使用之间的谈判。
Le chauffeur doit également assurer l'entretien de base de la flotte des véhicules.
司机还需要充当第一线的机械工,对车提供所有基本使用层面的维修工作。
Les utilisateurs des états financiers ont donc besoin d'être informés sur les risques.
因此,风险信息披露同财务报表使用的需要是相关的。
En principe, un certificat d'usage (ou d'utilisateur) final est exigé pour chaque demande d'exportation.
原则上,每项出口申请须领取最终使用(或使用)证件。
Favoriser l'acquisition par l'usagère des aptitudes et des compétences personnelles requises.
- 促进发展服务使用的个人能力和竞争力。
Rétablir les relations personnelles de l'usagère avec sa famille.
- 重建使用与其家人之间的关系。
Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.
- 使用的社会回归和重新就业。
Le nombre d'internautes, notamment les femmes, est également en plein essor dans les autres pays.
网使用人数,包括女性使用人数在其他国家也增长很快。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%的新使用是妇女。
Les exploitants de ces terrains ont suspendu ou abandonné leurs activités agricoles.
这些农场的使用暂停或放弃农业活动。
Cette chambre spéciale constitue une solution de rechange à l'arbitrage.
此类特别分庭是仲裁的替代办法并出于各种原因应该引起可能使用的特别兴趣。
Parallèlement, il donnera plus de certitudes aux occupants actuels.
同时,将使现有使用感到更大可靠。
Dans certains pays d'Asie, l'âge de la première prise de drogue est en recul.
女性注射毒品使用日益从事性行业,开始使用毒品的人越来越年轻。
On a aussi eu des entretiens avec plus de 40 personnes, bibliothécaires, utilisateurs, et autres responsables.
此外,还与40多名个人、图书馆员、使用和其他官员进行了面谈。
Les femmes qui adhèrent au système public sont principalement celles à faibles revenus.
最近几年以来,加入公共保健制度的妇女人数呈上升态势,私人保健系统的女性使用人数则逐渐减少。
Ces centres sont actuellement au service de 6 000 utilisateurs dans le pays.
目前全国约6 000名使用受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et du côté des utilisateurs, il y a aussi pas mal d'avantages notamment les prix.
从使用者角度来看,也有很多优点,尤其是价格。
Mais ceux qui en parlent le mieux, ce sont les utilisateurs eux mêmes.
相信使用者会比更懂得如何营销这个产品。
On peut prendre, utiliser les empreintes digitales pour... pour reconnaître l'utilisateur.
以利用电子指纹识别使用者。
C’est le premier utilisateur de pesticides en Europe, et le troisième au monde.
法国是欧洲第一位、世界第三位农药使用者。
Mais des projections démographiques indiquent qu'en 2050, 85 % des francophones seront africains.
但人口预测显示,到2050年,85%法语使用者将是非洲人。
Écrivez-nous en commentaire les autres expressions typiques que vous avez apprises au contact des francophones.
请在评论中告诉,你从法语使用者那里学到了哪些其他典型表达。
Ça rappelle sans doute de bons souvenirs aux plus anciens d'entre vous.
这能会给你中曾经使用者带来一些回忆。
Maintenant, c'est à nous, utilisateurs, de décider des usages que l'on souhaite réellement faire émerger.
在,到了,使用者,决定使用在实展。
Cette baisse permet de réduire d'environ 5% la demande sans que cela perturbe les utilisateurs.
这种降低减少了大约5%需求不会干扰使用者。
En fait, non, parce qu'il n'y a pas de sanction pour les locataires, pour les utilisateurs.
其实,没有风险,因为没有针对租客、使用者制裁。
Déjà, elle a sa propre langue qui est la deuxième langue régionale parlée en France après le Corse.
首先,它拥有自己语言,在法国,阿尔萨斯语是继科西嘉语后,使用者最多大区语言。
Facebook rassemble 61 % des utilisateurs, et c'est de loin le premier réseau utilisé par les salariés.
脸谱网聚集了61%使用者,遥遥领先,成为最多被使用社交网。
Malgré ce retard, son lancement est un véritable succès, avec plus de 4 millions d'usagers pour 5 mois d'exploitation.
尽管延迟使用了,但它推出是取得了真正成功,在5个月运营中拥有超过 400 万使用者。
Elle est la langue maternelle de 12 personnes, suivie de très loin par l'Espagnol et l'Anglais, avec 5 personnes chacune.
这种语言是12个人母语,西班牙语和英语远远跟在其后,每种语言有5位使用者。
Il faut que ce soit du contenu authentique, donc, du contenu proposé par un francophone.
因此,它必须是真实内容,由法语使用者提供内容。
Sans nous, il y aurait des accidents entre les trains et les usagers de la route.
没有,火车和道路使用者之间就会发事故。
Selon les médecins, le risque serait équivalent à celui des utilisateurs de vélos ou de scooters.
据医称,这种风险与自行车或踏板车使用者风险相当。
188 usagers ont été tués sur l'autoroute en 2022. Une hausse de 43 % en un an.
2022年,有188名使用者在高速公路上丧。一年内增加了43%。
Mais il faut vraiment se méfier de ce chiffre parce que le nombre d'utilisateurs de trottinette a aussi explosé à cette période.
但这个数字不能相信,因为在此期间滑板车使用者人数也出了爆炸式增长。
Au niveau de l'accent, on reconnaît facilement un hispanophone parce qu'il ne dit pas " que" , il dit " que" .
在口音方面,很容易就能认出西班牙语使用者,因为他不说“que”,而是说" que" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释